Seguidores

terça-feira, 6 de setembro de 2011

Kardec falou em mundo espiritual organizado? Sim ou não?

 

¿Kardec habló de un mundo espiritual organizado? ¿Sí o no?    

 clip_image001[10]Orson Peter Carrara - Matão-SPclip_image001[11]

 

A inesgotável fonte de consulta que é a Codificação Espírita permite-nos descobrir pérolas escondidas ou não percebidas em seus textos. Foi o que aconteceu no capítulo VI de A Gênese, especificamente nos itens 17 a 19, que recomendamos aos leitores.

La inagotable fuente de consulta que es la Codificación Espírita nos permite descubrir perlas escondidas o no percibidas en sus textos. Fue lo que ocurrió en el capítulo VI de La Génesis, específicamente en los ítems 17 al 19, que recomendamos a los lectores.

 

            Quando surgiu a produção assinada pelo Espírito André Luiz, ela causou impacto à primeira vista e aos poucos foi assimilada, compreendendo-se a naturalidade de suas afirmações e perfeita coerência com a Codificação de Allan Kardec. Embora persistam posicionamentos contrários, fruto natural da liberdade e estágios de entendimento, é importante que a pesquisa doutrinária continue nos esclarecendo sobre a incomparável contribuição da conhecida Série André Luiz.

            Cuando surgió la producción firmada por el Espíritu André Luiz, ella causó impacto a primera vista y poco a poco fue asimilada, comprendiéndose la naturalidad de sus afirmaciones y perfecta coherencia con la Codificación de Allan Kardec. Aunque persistan posicionamientos contrarios, fruto natural de la libertad y estados de entendimiento, es importante que la investigación doctrinaria contenga  aclaraciones sobre la incomparable contribución de la conocida Seria André Luiz.

Afinal, Kardec falou em mundo espiritual organizado? Sim ou não? Usamos tais questionamentos como título da matéria, propositalmente, justamente para incentivar a pesquisa na fonte original.

¿Al final Kardec, hablo del mundo espiritual organizado? ¿Sí o no? Usamos tales preguntas como título de la materia, a propósito, justamente para incentivar la investigación en la fuente original.

 

            No referido capítulo de A Gênese, acima citado, podemos encontrar na edição da FEB (32ª. edição, de 12/1998, tradução de Guillon Ribeiro):

            En el referido capítulo de La Génesis, arriba citado, podemos encontrar en la edición de la FEB (32ª. edición, del 12/1998, traducción de Guillon Ribeiro):

 

 

a)            No ítem 17: “(...) A matéria cósmica primitiva continha os elementos materiais, fluídicos e vitais de todos os universos que estadeiam suas magnificências diante da eternidade. Ela é a mãe fecunda de todas as coisas, a primeira avó e, sobretudo, a eterna geratriz. Absolutamente não desapareceu essa substância donde provêm as esferas siderais; não morreu essa potência, pois que ainda, incessantemente, dá à luz novas criações e incessantemente recebe, constituídos, os princípios dos mundos que apagam do livro eterno. A substância etérea, mais ou menos rarefeita, que se difunde pelos espaços interplanetários; esse fluido cósmico que enche o mundo, mais ou menos rarefeito, nas regiões imensas, opulentas de aglomerações de estrelas; mais ou menos condensado onde o céu astral ainda não brilha; mais ou menos modificado por diversas combinações, de acordo com as localidades da extensão, nada mais é do que a substância primitiva onde residem as forças universais, donde a Natureza há tirado todas as coisas. (...)”

a)           En el ítem 17: “(...) La materia cósmica primitiva contenía los elementos materiales, fluídicos y vitales de todos los universos que destacan sus magnificencias delante de la eternidad. Ella es la madre fecunda de todas las cosas, la primera…es, sobre todo, la eterna generatriz. Absolutamente no desapareció esa sustancia donde provienen las esferas siderales; no murió esa potencia, pues aunque, incesantemente, da a la luz nuevas creaciones e incesantemente recibe, constituidos, los principios de los mundos que apagan del libro eterno. La sustancia etérea, más o menos rarefacta, que se difunde por los espacios interplanetarios; ese fluido cósmico que llena el mundo, más o menos, rarefacto, en las regiones inmensas, opulentas de aglomeraciones de estrellas; más o menos condensado donde el cielo astral aun no brilla; más o menos modificado por diversas combinaciones, de acuerdo con las localidades de la extensión, no es nada más que la sustancia primitiva donde residen las fuerzas universales, donde la Naturaleza ha cogido todas las cosas.


b)      No item 18: “(...) Toda criatura, mineral, vegetal, animal ou qualquer outra – porquanto há muitos outros reinos naturais, de cuja existência nem sequer suspeitais – sabe, em virtude desse princípio vital e universal, apropriar as condições de sua existência e de sua duração. (...)”

b)    En el ítem 18: “(...) Toda criatura, mineral, vegetal, animal o cualquier otra – por cuanto hay muchos otros reinos naturales, de cuya existencia ni siquiera sospechosas – sabe, en virtud de ese principio vital y universal, propicia las condiciones de su existencia y de su maduración. (…)”

 

b)           No item 19: “(...) Até aqui, porém, temos guardado silêncio sobre o mundo espiritual, que também faz parte da criação e cumpre seus destinos conforme as augustas prescrições do Senhor (...)”.

c)            En el ítem 19: “(...) Hasta aquí, sin embargo, hemos guardado silencio sobre el mundo espiritual, que también forma parte de la creación y cumple sus destinos conforme las augustas prescripciones del Señor (…)”.

 

Todos os destaques são de minha autoria. A partir deles e, considerando a extensão dos itens transcritos, podemos raciocinar também em termos de mundo espiritual. Por que não? Acrescente-se a importância do quesito substância etérea, mais ou menos rarefeita, válido, sem dúvida alguma, para as construções organizadas do mundo espiritual, tão bem descritas por André Luiz e outros autores idôneos, como é o caso da inolvidável Yvonne do Amaral Pereira. E para não ficarmos apenas na questão de estrutura organizada no mundo espiritual, o quesito todos os universos tem extensão igualmente para as atuais pesquisas dos chamados buracos negros.

Todas las comillas son de mi autoría. A partir de ellos y, considerando la extensión de los ítems transcritos, podemos razonar también en términos de mundo espiritual. ¿Por qué no? Se aumenta la importancia del ….. sustancia etérea, más o menos rarefacta, válido, sin duda alguna, para las construcciones organizadas del mundo espiritual, también descritas por André Luiz y otros autores idóneos, como es el caso de la inolvidable Yvonne do Amaral Pereira. Y para no quedarnos sólo en la cuestión de estructura organizada en el mundo espiritual, el … todos los universos tienen extensión igualmente para las actuales investigaciones de los llamados agujeros negros.

 

 

Na reflexão sobre a expressão mais ou menos rarefeita, acima destacada, ou ampliando com a questão 36 de O Livro dos Espíritos, cuja resposta indica: “(...) o que parece vazio está ocupado por uma matéria que escapa aos teus sentidos e instrumentos.” Ou ainda ao oportunismo da questão 181 da mesma obra, em cuja resposta – válida para essas reflexões, claro, e extensiva aos diferentes degraus evolutivos: “(...) Esse envoltório, porém, é mais ou menos material, conforme o grau de pureza a que chegaram os Espíritos. É isso o que assinala a diferença entre os mundos que temos de percorrer, porquanto muitas moradas há na casa de nosso Pai, sendo, conseguintemente, de muitos graus essas moradas. (...)”.

En la reflexión sobre la expresión más o menos rarefacta,

Arriba destacada, o ampliando con la cuestión 36 de  El Libro de los Espíritus, cuya respuesta indica: “(…) lo que parece vacío está ocupado por una materia que escapa a tus sentidos e instrumentos.” O aun al oportunismo de la pregunta 181 de la misma obra, en cuya respuesta – válida para esas reflexiones, claro, y extensiva a los diferentes grados evolutivos: “(…) Ese envoltorio, no obstante, es más o menos material, conforme el grado de pureza a que llegaron los Espíritus. Es eso lo que señala la diferencia entre los mundos que tenemos que recorrer, por cuanto muchas moradas hay en la casa de nuestro Padre, siendo, consiguientemente, de muchos grados esas moradas. (…)”

            O destaque igualmente é nosso e a questão refere-se ao perispírito e também aos diferentes tipos de corpos materiais – a depender do estágio evolutivo – ampliando-se, pois a questão também para a estrutura espiritual organizada. O assunto, inclusive, abre campo imenso na área de pesquisa das condições da pluralidade de mundos habitados.

           El paréntesis igualmente es nuestro y la cuestión se refiere al periespíritu y también a los diferentes tipos de cuerpos materiales – a depender del estado evolutivo – ampliándose, pues la cuestión también para la estructura espiritual organizada de la pluralidad de mundos habitados.

 

Em tudo isso não pode escapar ao nosso raciocínio a diversidade de gradações, ou degraus, ou estágios, nesses extremos mais ou menos materiais, conforme incessantemente indicam os espíritos. Isso indica claramente a necessidade ou até a coerência de mundo espiritual organizado, a depender, é claro, dos estágios de evolução dos espíritos, indicadores de condições mais ou menos materiais em seus corpos espirituais, o que requisita organização estruturada do mundo espiritual. Muito coerente, pois com as descrições psicografadas.

En todo eso no puede escapar a nuestro razonamiento la diversidad de graduaciones o  estados,  en esos extremos más o menos materiales, conforme incesantemente indican los espíritus. Eso indica claramente la necesidad o hasta la coherencia de un mundo espiritual organizado, dependiendo, está claro, de los estados de evolución de los espíritus, indicadores de condiciones más o menos materiales en sus cuerpos espirituales, lo que requiere organización estructurada del mundo espiritual. Mundo coherente, pues con las descripciones psicografiadas.

 

            Por outro lado, é importante citar que quando Kardec pergunta na questão 22 de O Livro dos Espíritos se o conceito de matéria é o que tem extensão e impressiona os sentidos a resposta é: “(...) a matéria existe em estados que ignorais. Pode ser tão etérea e sutil que nenhuma impressão vos cause aos sentidos. Contudo é sempre matéria. Para vós, porém não o seria.”

            Por otro lado, es importante citar que cuando Kardec pregunta en la cuestión 22 de El Libro de los Espíritus si el concepto de materia es lo que tiene extensión e impresiona los sentidos, la respuesta es: “(…) la materia existe en estados que ignoráis. Puede ser tan etérea y sutil que ninguna impresión os cause a los sentidos. Con todo es siempre material. Para vosotros, sin embargo no lo sería.”

 

E perguntamos, de que matéria é feito o mundo espiritual do qual nos fala André Luiz?

Y preguntamos, ¿de qué materia es hecho el mundo espiritual del cual nos habla André Luiz?

 

            E vale ressaltar que todo o capítulo VI de A Gênese, conforme indicação de rodapé, do próprio Codificador, é textualmente extraído de uma série de comunicações ditadas à Sociedade Espírita de Paris, em 1862 e 1863, sob o título Estudos uranográficos e assinadas por Galileu, através do médium Camile Flammarion. E, aliás, o capítulo todo é de uma beleza transcendental, que recomendamos aos leitores, não deixarem de ler.

           Y vale resaltar que todo el capítulo VI de La Génesis, conforme indicación de la nota al pie, del propio Codificador, es textualmente extraído de una serie de comunicaciones dictadas a la Sociedad Espírita de París, en 1862 y 1863, bajo el título Estudios uronográficos y firmados por Galileo, a través del médium Camille Flammarion. Y, además, el capítulo todo es de una belleza trascendental, que recomendamos a los lectores, no dejen de leer.

 

 

Nota do autor: a indicação dos trechos transcritos é do amigo Américo Sucena, com elaboração textual desse autor.

Nota del autor: la indicación de los párrafos trascritos es del amigo Américo Sucena, con elaboración textual de ese autor.

 


Mensaje traducido por Isabel González-España – 05.09.2011

Nenhum comentário:

Postar um comentário

ADICIONE SEU COMENTÁRIO AQUI