PERDONAR YOLVIDAR
Alguém já disse que a falta de perdão e de esquecimento de injúrias tem sido a causa de muito fracasso na prova de todos nós.
Alguien ya dijo que la falta de perdóny de olvido de las injurias ha sido la causa de muchos fracasosen la prueba de todos nosotros.
Muitos irmãos perdoam, dizem, mas não esquecem as ofensas recebidas. Não sabem ou não podem esquecer. Por mais que façam por onde, a ofensa, a ingratidão, a injustiça, que ferem e magoam, não saem de suas mentes e de seus corações.
Muchoshermanos perdonan, dicen, pero no olvidanlas ofensas recibidas. No saben o no puedenolvidar. Por más que lo que hagan, la ofensa, la ingratitud, la injusticia, que hiereylastima, no salen de sus mentes y de sus corazones.
Conversamos assim, em Pedro Leopoldo, com alguns confrades, após havermos participado da Sessão do LUIZ GONZAGA, que fora como sempre tão instrutiva. Nela, diante de uma assistência quantiosa, caiu, por sorte, a lição evangélica: O PERDÃO E O ESQUECIMENTO DAS OFENSAS, que foi comentado por parte dos irmãos que tomaram parte na mesa.
Conversamos así, en Pedro Leopoldo, con algunos confrades, después de que participamos de la Sesión del LUIZ GONZAGA, que había sido como siempre tan instructiva. En ella, delante de una asistencia cuantiosa, cayó, por suerte, la lección evangélica: EL PERDÓNYELOLVIDO DE LAS OFENSAS, que fue comentado por parte de los hermanos que tomaron parte en la mesa.
Em caminho para a casa do caro Irmão André, o Chico, que ouvira a nossa conversa, contou-nos: há tempos, há uns 20 anos ou menos, recebiuma grande ofensa por parte de alguém a quem muito beneficiara. Calei-me, tendo pedido a Jesus para me ajudar a não guardar mágoa pelo ofensor, a não lhe querer mal e a esquecer a ofensa recebida.
En camino para la casa delestimadoHermano André, Chico, que escuchó nuestra conversación, nos contó: hace tiempo, hace unos 20 años o menos, recibí una gran ofensa por parte de alguien a quien mucho había beneficiado. Me callé, habiéndo pedido a Jesús para ayudarme a no guardar resentimiento por el ofensor, a no le querer mal y a olvidarla ofensa recibida.
O ofensor mudou-se de Pedro Leopoldo e não lhe soube mais notícias. Esqueci-o de fato.
El ofensor se mudó de Pedro Leopoldo y no tuve más noticias. Lo olvidé de hecho.
Passado muito tempo, observei que um irmão, daqui não me era estranho, e, logo assim me via, escondia-se, fugia de mim. Fiquei preocupado: teria eu lhe feito algum mal!... E esperei. Numa tarde, numa esquina de rua, encontramo-nos e fui ao seu encontro e o abracei, dizendo-lhe: que é isto, por que foge de mim, será que o molestei alguma vez? O irmão, mostrando nos olhos grande surpresa e comoção, me respondeu:
Pasado mucho tiempo, observé que unhermano, de aquí no me era extraño, y, luego así me veía, se escondía, huía de mi. Me quedé preocupado: le había yo hecho algún mal!... Y esperé. En una tarde, en una esquina de calle, nos encontramos y fui a su encuentro ylo abracé, diciéndole: que esesto, ¿por quéhuye de mi, será que lo molesté alguna vez? Elhermano, mostrando en los ojos gran sorpresa y conmoción, me respondió:
—Eu é que estou arrependido da ofensa que lhe fiz...
—Yoes que estoy arrepentido de la ofensa que le hice...
—Ofensa, não me lembro, quando, em que lugar?
—¿Ofensa, no me acuerdo, cuándo, en qué lugar?
—Há uns 20 anos atrás, ali no bar.
—Hace unos 20 años atrás, ahíenel bar.
Foi, então, que me lembrei da ofensa, que, dentro de mim, estava morta, porque Jesus me ajudara a esquecê-la... Abraçamo-nos. E, de novo, caminhamos como bons irmãos.
Fue, entonces, que me recordé de la ofensa, que, dentro de mi, estaba muerta, porque Jesús me había ayudado a olvidarla... Nos abrazamos. Y, de nuevo, caminamos como buenoshermanos.
A lição do Caso nos comoveu, perguntou-nos o espírito e valeu pela mais linda das lições e pelo melhor dos remédios à nossa doença de não querermos perdoar ou de não sabermos ou querermos esquecer ofensas recebidas.
La leccióndel Caso nos conmovió, nos preguntóel espíritu y valió por las más linda de las leccionesy por el mejor de los remedios a nuestraenfermedad de que no queremos perdonar o de que no sepamos o queramos olvidar ofensas recibidas.
Do livro LINDOS CASOS DE CHICO XAVIER, de Ramiro Gama
--
Questão 484: OS ESPÍRITOS SE AFEIÇOAM DE PREFERÊNCIA A CERTAS PESSOAS? Resposta: Os bonsEspíritossimpatizamcom os homens de bem, oususcetíveis de se melhorar; os Espíritos inferiores, com os homens viciosos ou que podem viciar-se; daí o seu apego, resultante da semelhança de sensações.-Livro dos Espíritos, 65ª edição-tradução de J. Herculano Pires.
Pregunta 484: ¿LOS ESPÍRITUS SE AFECCIONAN DE PREFERENCIA A CIERTAS PERSONAS? Respuesta: Los buenos Espíritus simpatizan conlos hombres de bien, o susceptibles de mejorarse; los Espíritus inferiores, conlos hombres viciosos o que pueden viciarse; de ahí su apego, resultante de la semejanza de sensaciones.-Libro de los Espíritus, 65ª edición-traducción de J. Herculano Pires.
Mensaje traducidos por el Grupo Maria de Nazaret de Santiago de Chile
Nenhum comentário:
Postar um comentário
ADICIONE SEU COMENTÁRIO AQUI