Enviado por: jomcabral@brabec.com.br
MENSAGEM EM PORTUGUÊS-ESPAÑOL-GERMAN-ENGLISH
ANIVERSÁRIO DO CEEJA-Español
COMPROMISO CON LA CONCIENCIA-Português/Español
AÇÃO E CAMINHO-Português
ADVERSÁRIOS DA LUZ-Português
RAUL TEIXEIRA EM SERGIPE-Português
CONFERENCIA: A CURA E A AUTOCURA-Português
JESUS E A MULHER NO POÇO DE JACOB-Foto de Mari Carmen-España
Queridos amigos(as). Amor e Luz, sempre.
Novas mensagens que encaminham pessoas para a Felicidade....
Vejam os Textos e Anexos
Paz e Luz nesta transição planetária, somos,
João Cabral-Presidente da ADE-SERGIPE
Aracaju-Sergipe-Brasil
Website: www.ade-sergipe.com.br
OUÇA LINDAS MENSAGENS E MÚSICAS QUE ESTIMULA A MOMENTOS DE PAZ E A SAÚDE!
Em: 28.04.2011
Assessoria Internacional da ABRADE-Brasil
"Prefira afrontar o mundo servindo a sua consciência, a afrontar sua consciência para ser agradável ao mundo."
“Prefiera afrontar el mundo sirviendo a su conciencia, que afrontar su conciencia para ser agradable al mundo.”
Humberto de Campos
Compromisso com a Consciência
Compromiso con la Conciencia
Você certamente já leu ou ouviu, algum dia, a notícia de roubo, incêndio, naufrágio ou explosão de algum bem móvel ou imóvel que pertencia a alguém, não é mesmo?
Usted ciertamente ya leyó u oyó, algún día, la noticia de un robo, incendio, naufragio o explosión de algún bien mobiliario o inmueble que pertenecía a alguien, ¿no es así?
No entanto, ninguém jamais ouviu ou leu uma manchete com os dizeres:
No obstante, nadie jamás oyó o leyó una nota diciendo:
“Foi roubada a coragem desta ou daquela pessoa”, “Foi extraviada grande porção de otimismo.Quem a encontrar favor devolver no endereço citado”.
“Fue robado el coraje de esta o aquella persona”, “Fue extraviada una gran porción de optimismo. Quien lo encuentre, por favor que lo devuelva en la dirección citada”.
Ou então, “Incêndio consumiu toda a fidelidade de fulano” ou “Naufragou a honestidade de beltrano.”
O sino, “Un incendio consumió toda la fidelidad de fulano” o “Naufragó la honestidad de beltrano.”
Enfim, nunca se ouve falar que as virtudes de alguém tenham sofrido assaltos ou outro dano qualquer.
En fin, nunca se oyó hablar que las virtudes de alguien hayan sufrido asaltos u otro daño cualquiera.
Todavia, isso acontece diariamente quando as negociatas indignas põem por terra a honestidade e a honradez deste ou daquele cidadão, que sucumbe ante grandes quantias em dinheiro ou favorecimentos de toda ordem.
Todavía, eso ocurre diariamente cuando los negociantes sospechosos indignos tiran por tierra la honestidad y la honradez de este o de aquel ciudadano, que sucumbe ante grandes cuantías de dinero o favores de todo orden.
No entanto, as virtudes que se deixam arrastar por interesses próprios, não são virtudes efetivas, são ensaios de virtudes.
Sin embargo, las virtudes que se dejan arrastrar por intereses propios, no son virtudes afectivas, son ensayos de virtudes.
Quem verdadeiramente conquista uma virtude, jamais a perde.
Quien verdaderamente conquista una virtud, jamás la pierde.
Contou-nos um amigo, jovem advogado que labora num órgão público que, em certa ocasião, estava com uma pilha de processos sobre a mesa, quando seu superior entrou na sala, tomou dois daqueles processos e pôs de lado, dizendo-lhe:
Nos contó un amigo, joven abogado que trabaja en un órgano público que, en cierta ocasión, estaba con un montón de procesos sobre la mesa, cuando su superior entró en la sala, tomó dos de aquellos procesos y los puso a un lado, diciéndole:
“Quero que você arquive estes processos.”
“Quiero que usted archive estos procesos.”
O advogado perguntou por que razão deveria arquivá-los, e o diretor respondeu simplesmente: “Porque os acusados são meus amigos e me pediram esse favor”.
El abogado preguntó porqué razón debería archivarlos, y el director respondió simplemente: “Porque los acusados son mis amigos y me pedirán ese favor”.
O moço, que tinha compromisso sério com a própria consciência, fez com que os processos seguissem seu curso, sem interferir.
El muchacho, que tenía un compromiso serio con la propia conciencia, hizo que los procesos siguiesen su curso, sin interferir.
Tempos depois, os acusados tiveram que arcar com as custas do processo e indenizar vários cidadãos, aos quais haviam prejudicado de alguma forma.
Tiempo después, los acusados tuvieron que cargar con las costas del proceso e indemnizar a varios ciudadanos, a los cuales habían perjudicado de alguna forma.
Quando questionado por seu superior sobre o ocorrido, o advogado argumentou que o fato de os acusados serem seus amigos, não era suficiente para isentá-los da responsabilidade de seus atos.
Cuando fue preguntado por su superior sobre lo ocurrido, el abogado argumentó que el hecho de que los acusados fueran sus amigos, no era suficiente para eximirlos de la responsabilidad de sus actos.
Se o jovem advogado não tivesse firmeza de caráter, poderia ter dado ocasião a que fosse registrado em sua ficha espiritual a seguinte anotação:
Si el joven abogado no hubiese tenido fortaleza de carácter, podría haber dado ocasión a que fuese registrado en su ficha espiritual la siguiente anotación:
“Este Espírito sofreu, em tal data, um assalto da corrupção e da prepotência e teve seus bens mais preciosos, que são a fidelidade e a honestidade, roubados.”
“Este Espíritu sufrió, en tal fecha, un asalto por la corrupción y tuvo sus bienes más preciosos, que son la fidelidad y la honestidad, robados.”
Felizmente isso não aconteceu.
Felizmente eso no ocurrió.
...............******…………
Toda vez que permitimos que nosso patrimônio ético-moral seja comprado ou roubado, ficamos mais pobres espiritualmente.
Todas las veces que permitimos que nuestro patrimonio ético-moral sea comprado o robado, quedamos más pobres espiritualmente.
Quando aplaudimos a corrupção e a ganância dos outros, somos coniventes com essas misérias morais, e empobrecemos.
Cuando aplaudimos la corrupción y la ganancia de los otros, somos cómplices con esas miserias morales, y empobrecemos.
Pense nisso, e considere que vale a pena preservar esse bem tão valioso que é o seu patrimônio moral.
Piense en eso, y considere que vale la pena preservar ese bien tan valioso que es su patrimonio moral.
Texto da Equipe de Redação do site www.momento.com.br, com base em fato real.
Texto del Equipo de Redacción del site www.momento.com.br, con base en un hecho real.
CONCIENCIA del BUEN SAMARITANO-Foto de Mari Carmen-España
RAUL TEIXEIRA EM SERGIPE NESTE FINAL DE SEMANA!
SEXTA-NO GRUPO ESPIRITA AMOR E LUZ DE-ITABAIANA-às 20 horas
SÁBADO-GRUPO ESPIRITA DE ESTANCIA-às 20 horas
DOMINGO:CENTRO ESPIRITA DEUS AMOR E CARIDADE -ITABAININHA
das 9.00 às 12.00horas.
IMPERDÍVEL!
Luz do Evangelho -Jesus é nosso guia
Vamos orar pelos flagelados do mundo auxiliando-os de todas as formas possíveis.
AÇÃO E CAMINHO
Emmanuel
O sentimento cria a idéia.
A idéia gera o desejo.
O desejo acalentado forma a palavra.
A palavra orienta a ação.
A ação detona resultados.
Os resultados nos traçam o caminho nas áreas infinitas do tempo.
Cada criatura permanece na estrada que construiu para si mesma.
A escolha é sempre nossa.
Da Obra “Agora É O Tempo” – Espírito: Emmanuel – Médium: Francisco Cândido Xavier.
Luz do Evangelho
Emmanuel – 454 – Ação e Caminho
27 de abril de 2011
ADVERSÁRIOS DA LUZ
Emmanuel
Em se tratando de adversários, não nos será lícito esquecer que os opositores da luz se esforçam, por todos os meios que se lhes fazem possíveis, para não ser desalojados das sombras em que se acomodam.
Isso, porém, não quer dizer que devamos estar enclausurados na torre das aquisições espirituais que, porventura, já tenhamos alcançado.
Decerto que o Senhor não exige nos convertamos em transformadores mágicos que arranquem os inimigos da luz dos esconderijos em que se disfarçam nas trevas, mas espera sejamos nós, onde estivermos, em favor deles, alguma réstia de luz, através de algum gesto de tolerância e de amor.
Da Obra “Agora É O Tempo” – Espírito: Emmanuel – Médium: Francisco Cândido Xavier.
Luz do Evangelho
Emmanuel – 455 – Adversários da Luz
28 de abril de 2011
Nenhum comentário:
Postar um comentário
ADICIONE SEU COMENTÁRIO AQUI