Aspectos científicos sobre a mediunidade
Aspectos Científicos Sobre la Mediumnidad
Paulo Milhomens
Ator e estudante de História da UFT.
Actor y estudiante de Historia de la UFT
Aspectos científicos da mediunidade e a necessária instrução política para os trabalhos mediúnicos entre os espíritas
Aspectos científicos de la mediumnidad y la necesaria instrucción política para los trabajos mediúmnicos entre los espíritas.
1) Relação histórica da mediunidade como efeito físico comprovado
1) Relación histórica de la mediumnidad como efecto físico comprobado
A relação metafísica na vida humana remonta milhares de anos no passado. Quando os primeiros primatas predecessores do homo sapiens sapiens surgiram sobre a terra, sua ligação com o "eu" dimensional, extra-físico, já era uma característica pertinente numa mente bastante rudimentar. A imaginação só pode ser exercida com o emprego da fantasia experimentada, isto é, cultos e características míticas dotadas de intenções capazes de evocar o recôndito do invisível. A evolução do espírito humano está relacionado às suas diferentes etapas evolutivas pregadas por Charles Darwin na teoria evolucionista.
La relación metafísica en la vida humana remonta millares de años en el pasado. Cuando los primeros primates predecesores del homo sapiens sapiens surgieron sobre la Tierra, su unión como el “yo” dimensional, extra-físico, ya era una característica pertinente en una mente bastante rudimentaria. La imaginación sólo puede ser ejercida con el empleo de la fantasía experimentada, esto es, cultos y características míticas doradas de intenciones capaces de evocar lo recóndito de lo invisible. La evolución del espíritu humano está relacionada a sus diferentes etapas evolutivas empleadas por Charles Darwin en la teoría evolucionista.
Diferentes espécies, como os Ramaphitecos, Australophitecos, Neanderthal e Cro-Magnon, para citar alguns exemplos, existiram e deram sua contribuição biológica até o aparecimento do humano como único membro dessa ancestralidade. Com o advento da agricultura e a sedentarização, a estruturação tribal e cultural ( religião, hierarquia e clãs ), o ser humano passou a concentrar melhor sua ligação com o invisível desconhecido. As ervas naturais utilizadas como remédios, a melhoria do corpo do guerreiro para a guerra, a cópula da procriação e as previsões do Xamã foram as técnicas iniciais para trazer os mortos ao mundo dos vivos.
Diferentes especies, como los Romaphitecos, Australophitecos, Neanderthal y Cro-Magnon, por citar algunos ejemplos, existieron y dieron su contribución biológica hasta la aparición del humano como único miembro de esa ancestralidad. Con el advenimiento de la agricultura y el sedentarismo, la estructuración tribal y cultural (religión, jerarquía y clases), el ser humano pasó a concentrar mejor su unión con lo invisible desconocido. Las hierbas naturales utilizadas como remedios, la mejoría del cuerpo del guerrero para la guerra, la copulación de la procreación y las previsiones del Chaman fueron las técnicas iniciales para traer al mundo de los vivos.
Muitos ao partir, continuaram a cuidar dos animais e plantas, outros dos minerais e das águas, como guardiães da ordem e do equilíbrio na natureza. Freqüentemente eram trazidas pelos pajés – os rituais e o xamanismo politeísta das etnias africanas e americanas – , encontram seu paralelo na busca da resposta: era preciso encontrar no princípio imaterial a junção certa na conduta individual e coletiva.
Muchos al partir, continuaron cuidando de los animales y plantas, otros de los minerales y de las aguas, como guardianes del orden y desequilibrio en la naturaleza. Frecuentemente eran traídas por los pajes – los rituales y el chamanismo politeísta de las etnias africanas y americanas -, encuentran su paralelo en la búsqueda de la respuesta: era necesario encontrar en el principio inmaterial la unión cierta en la conducta individual y colectiva.
A divindade estava materializada através do sol e da lua, expoentes máximos de beleza e mistério. É a partir desta fase, que a vida humana passa a ter contornos diferenciados na sua relação existencial, modificando a forma de pensar com experiências curiosas, resultando na linguagem desconhecida nas gravuras estranhas e incontestáveis de los sacerdotes tribais. Portanto, como podemos ver, o desenvolvimento da mediunidade – uma capacidade psico-física – transcende períodos imemoriais e é puramente orgânica. Não é fruto do intelecto mental, mas pode ser melhorada por este.
La divinidad estaba materializada a través del sol y de la luna, exponentes máximos de belleza y misterio. Es a partir de esta fase, que la vida humana pasa a tener contornos diferenciados en su relación existencial, modificando la forma de pensar con experiencias curiosas, resultando en el lenguaje desconocido en los grabados extraños e incontestables de los curas tribales. Por tanto, como podemos ver, el desarrollo de la mediumnidad – una capacidad psico-física – trascienden periodos inmemorables y es puramente orgánica. No es fruto del intelecto mental, pero puede ser mejorada por este.
E só através dele, adquire uma dimensão reguladora e auxiliar dos problemas universais. Mas não basta apenas o controle e a investigação necessária se não houver o desenvolvimento moral necessário.
Y sólo a través de él, adquiere una dimensión reguladora y auxiliar de los problemas universales. Pero no basta apenas el control y la investigación necesaria si no hubiera el desenvolvimiento moral necesario.
O espírito só alcança o estágio ideal quando exerce duas funções: moral e intelectual. Em diferentes sociedades, sempre foi difícil estabelecer essas duas virtudes, embora ainda sejam imaturas no planeta. Uma prova disso é o desenvolvimento tecnológico utilizado para a guerra.
El espíritu sólo alcanza el estadio ideal cuando ejerce dos funciones: moral e intelectual. En diferentes sociedades, siempre fue difícil establecer esas dos virtudes, aunque aun sean inmaduras en el planeta. Una prueba de eso es el desenvolvimiento tecnológico utilizado para la guerra.
O homem sempre guerreou para sobreviver, sempre desempenhou conduta opressiva sobre seu semelhante. Sua vida é resultado da luta. A luta pela sobrevivência ganhou contornos que envolvem o domínio. Os Estados geográficos definidos surgem através da posse – e posteriormente das armas. Dominar outro ser humano requer a Arte da Guerra, como previra Maquiavel, mas não é a característica adequada aos homens de bem, pois suas medidas deflagram resultados inesperados: a destruição.
El hombre siempre peleó para sobrevivir, siempre desempeñó una conducta opresiva sobre su semejante. Su vida es resultado de la lucha. La lucha por la sobrevivencia ganando contornos que envuelven el dominio. Los Estados geográficos definidos surgen a través de la posesión – y posteriormente de las armas. Dominar a otro ser humano requiere el Arte de la Guerra, como previno Maquiavel, pero no es la característica adecuada a los hombres de bien, pues sus medidas deflagran resultados inesperados: la destrucción.
Em meio a este milhar de acontecimentos, vimos o progresso científico na Europa dos séculos XV e XVI dividir o antes e o depois – a centralização humana – para desvendar os enigmas existentes sobre as transformações sociais freqüentes que permeiam as diferentes culturas. Existir requer interrogação, se a crença nos espíritos é remota, qual o motivo da negação destes? Efeitos isolados sobre aparições, sonhos e "assombrações" convivem antagonicamente com as limitações religiosas ou alegóricas acerca de sua autenticidade. No íntimo consciente, os espíritos sempre existiram.
En medio a este millar de acontecimientos, vimos el progreso científico en la Europa de los siglos XV y XVI dividir el antes o el después – la centralización humana – desvelar los enigmas existentes sobre las transformaciones sociales frecuentes que penetran las diferentes culturas. Existir requiere interrogación, si la creencia en los espíritus es remota, ¿cuál es el motivo de la negación de estos? Efectos aislados sobre apariciones, sueños y “encantamientos” conviven antagónicamente con las limitaciones religiosas o alegóricas acerca de su autenticidad. En el interior consciente, los espíritus siempre existirán.
A capacidade de entendimento varia de acordo às necessidades conjunturais, isto é, acreditamos naquilo que somos e sua conseqüência direta são os códigos e linguagem que estabelecemos entre nós. Para uns a bruxaria, outros a veneração. Muitas especulações atreladas a psicologismos pessoais, intuição exercitada, nada concreto. O homem continuava absorto em pensamentos, como ainda está. Sua disposição cerebral ainda não é plenamente capaz de desvendar o alcance mental pleno. Inúmeras faculdades cerebrais são comprovadamente condizentes com a evolução humana em seus complexos mecanismos de execução. Pensar requer além da imaginação, harmonia e predisposição física.
La capacidad de entendimiento varia de acuerdo a las necesidades conjuntas, esto es, creemos en aquello que somos y su consecuencia directa son los códigos y lenguaje que establecemos entre nosotros. Para unos la brujería, otros la veneración. Muchas especulaciones dominan el psicologismo personal, intuición ejercitada, nada concreto. El hombre continuaba absorto en pensamientos, como aun está. Su disposición cerebral aun no es plenamente capaz de desvelar el alcance mental pleno. Numerosas facultades cerebrales son comprobadas concienciadamente con la evolución humana en sus complejos mecanismos de ejecución. Pensar requiere más allá de la imaginación, armonía y predisposición física.
Em rota contrária verificamos em séculos anteriores, o instrumental mediúnico dos egípcios. Essa civilização é tão antiga quanto os povos do Oriente Meridional ( chineses e japoneses ), desenvolvendo em sua época pesquisas intrinsecamente ligadas à prática dos médiuns. Notáveis avanços na medicina, astrologia e cultismo aos "mortos" em meio a diversos rituais de ordem espiritual estão expostos nos hieróglifos das pirâmides milenares. Como vimos, estar ligado fisicamente a seres humanos "imateriais" não é coisa nada incomum.
En ruta contraria verificamos en siglos anteriores, el instrumental mediúmnico de los egipcios. Esa civilización es tan antigua como los pueblos del Oriente Meridional (chinos y japoneses), desarrollando en su época investigaciones. Intrínsecamente ligadas a la práctica de los médiums. Notables avances en la medicina, astrología y culto a los “muertos” en medio de diversos rituales de orden espiritual entonces expuestos en los jeroglíficos de las pirámides milenarias. Como vimos, estar ligado físicamente a seres humanos “inm,ateriales” no es cosa nada incomún.
2) A mediunidade do ponto de vista materialista – coerção e significados, sua aceitação no mundo.
2) La mediumnidad del punto de vista materialista – coerción y significados, su aceptación en el mundo.
Até o surgimento da sistematização da doutrina espírita no século XIX, o referencial empírico – por meio de algumas experiências isoladas – servia de base as mais diversas explicações possíveis acerca dos espíritos. O efeito, como dissertamos, e não o fenômeno, como se atribui o milagre, está organicamente predisposto no organismo humano.
Hasta el surgimiento de la sistematización de la doctrina espírita en el siglo XIX, el referencial empírico – por medio de algunas experiencias aisladas – servía de base a las más diversas explicaciones posibles acerca de los espíritus. El efecto, como dijimos, y no el fenómeno, como se atribuye el milagro, está orgánicamente predispuesto en el organismo humano.
Evidentemente que Allan Kardec não foi o único cientista que notabilizou avanços e descobertas surpreendentes com as obras iniciais de estudos na Europa. A França atravessou em período de descobertas literárias, sociológicas e culturais que nenhum outro país teria naquele momento. A própria organização na espiritualidade tratou de discutir e determinar a região no continente como única capaz de abrigar envolvidos no trabalho espírita – a ‘ciência dos espíritos’ estava pronta para germinar.
Evidentemente que Allan Kardec no fue el único científico que hizo notables y descubrimientos sorprendentes con las obras iniciales de estudios en Europa. Francia atravesó un periodo de descubrimientos literarios, sociológicos y culturales que ningún otro país tendría en aquel momento. La propia organización en la espiritualidad trató de discutir y determinar la región en el continente como única capaz de abrigar envueltos en el trabajo espírita – la “ciencia de los espíritus”, estaba lista para germinar.
O período que vai do século XVII e início do XVIII, demonstra um rompimento teocêntrico com a mentalidade metafísica. As estruturas medievais da Igreja estão em crise com as descobertas da navegação marítima e da física matemática de Isaac Newton.
El periodo que va del siglo XVII e inicio del XVIII, demuestra un comportamiento teocéntrico con la mentalidad metafísica. Las estructuras medievales de la Iglesia están en crisis con las los descubrimientos de la navegación marítima y de la física matemática de Isaac Newton.
O discurso do homem como centro do universo e a descentralização da Terra como massa composta universal.
El discurso del hombre como centro del universo y la descentralización de la Tierra como masa compuesta universal.
Não é à toa que escritores brilhantes escreviam obras tão céticas em seus contextos de fé: "Se penso, logo existo". O existencialismo cartesiano e o materialismo dialético – embora este em condições filosóficas ligadas a explicação natural dos meios de produção com Karl Marx – se propagam como correntes opostas numa Europa divida etnicamente e historicamente.
No es a lo tonto que escritores brillantes escribieran obras tan escépticas en sus contextos de fe: “Si pienso, luego existo”. El existencialismo cartesiano y el materialismo dialéctico – aunque esté en condiciones filosóficas ligadas a la explicación natural de los medios de producción con Kart Marx – se propagan como corrientes opuestas en una Europa dividida étnicamente e históricamente.
O pensamento humano se diversificou, e não é estranho que muitos ainda não pensem que o surgimento do sistema da doutrina dos espíritos está ligadas aos movimentos burgueses de verificação puramente sociológica. Dúvida que a meu ver, foi sanada no século XX. Com a encarnação de médiuns altamente progredidos como Divaldo Franco e Francisco Xavier, as possibilidades de registro e manuseio experimental de encarnados/desencarnados chegou a diagnósticos importantíssimos.
El pensamiento humano se diversificó, y no es extraño que muchos aun no piensen que el surgimiento del sistema de la doctrina de los espíritus está unido a los movimientos burgueses de verificación puramente sociológica. Duda que a mi ver, fue sanada en el siglo XX. Con la encarnación de médiums altamente progresados como Divaldo P. Franco y Francisco Xavier, las posibilidades de registro y manoseo experimental de encarnados/desencarnados llegó el diagnostico importantísimos.
O espiritismo passou a ser estudado em todo mundo ao invés de ser tratado como alegoria ou folclore popular. Como a América Latina, em particular o Brasil, está envolto numa miscigenação étnica de proporções gigantescas, a variedade de cultura e suas reciprocidades religiosas, tornou-se uma evidência constante.
El espiritismo pasó a ser estudiado en todo el mundo al contrario de ser tratado como alegoría o folklore popular. Como a América Latina, en particular Brasil, está envuelto en una miscigeneración étnica de proporciones gigantescas, la variedad de cultura y sus reciprocidades religiosas, se volvió una evidencia constante.
Até porque os efeitos em suas formas de expressão, tais como a Umbanda, o Candomblé, a Quimbanda, as seitas oferendistas de caráter menos complexo e a própria religião católica passaram a conviver "harmonicamente" no mesmo território. Feito que em nenhum outro país foi notabilizado. Atualmente temos no mundo 16 tipos de guerras diferentes, fora os conflitos menores de características étnicas, que são substancialmente provocados pela diferença de simbologia religiosa. Algumas mais históricas, outras mais recentes, como as ocupações militares promovidas por nações belicamente mais equipadas.
Porque los efectos en sus formas de expresión, tales como la Umbanda, el Candoblé, la Quinbanda, las sectas ofrecedoras de culto, de carácter menos complejo y la propia religión católica pasaron a convivir “armónicamente” en el mismo territorio. Hecho que en ningún otro país fue establecido. Actualmente tenemos en el mundo 16 tipos de guerras diferentes, fuera de los conflictos menores de características étnicas, que son sustancialmente provocados por la diferencia de simbología religiosa. Algunas más históricas, otras más recientes, como las ocupaciones militares promovidas por naciones bélicamente más equipadas.
O quadro é variado, mas onde teremos a mediunidade nesse turbilhão de diferenças humanas? A resposta não é tão simples quanto parece. Voltaremos ao aspecto didático desse estudo para facilitar nosso entendimento.
El cuadro es variado, ¿pero dónde tendremos la mediumnidad en ese torbellino de diferencias humanas? La respuesta no es tan simple como parece. Volveremos al aspecto didáctico de ese estudio para facilitar nuestro entendimiento.
Estudos ampliados, como os de Aksakov puderam dar grande contribuição aos fenômenos de efeitos físicos, principalmente no que concerne a médiuns brasileiros em atividade. Recentemente, participei de um seminário sobre consciência mediúnica na cidade de Porto Nacional, Tocantins, onde tive o privilégio de assistir os trabalhos psico-pictográficos através do médium Florêncio Anton, de Salvador, Bahia.
Estudios ampliados, como los de Aksakov pudieron dar grandes contribuciones a los fenómenos de efectos físicos, principalmente en lo que concierne a los médiums brasileños en actividad. Recientemente, participé de un seminario sobre conciencia mediúmnica en la ciudad de Porto Nacional, Tocantins, donde tuve el privilegio de asistir a los trabajos psico-pictográfico, a través del médium Florencio Antón, de Salvador, Bahía.
Confesso que estava ansioso pelos efeitos que seriam demonstrados naquela tarde, por ocasião da vista de Florêncio e seu auxiliar, Sidney, como exemplos práticos: a mesa girante. Meu desinteresse pela mesa diminui quando Anton passou longos minutos explanando a história humana e a evolução biológica, temas que citei rapidamente no início desse estudo.
Confieso que estaba ansioso por los efectos que serían demostradas en aquella tarde, por ocasión de la vista de Florencio y su auxiliar, Sydney, como ejemplos prácticos: la mesa girante. Mi desinterés por la mesa disminuyó cuando Antón pasó largos minutos explicando la historia humana y la evolución biológica, temas que cité rápidamente al inicio de este estudio.
Suas considerações teóricas foram de grande valor para mim, ouvindo atentamente as palavras daquele jovem demonstrando uma clareza e sensibilidade como nunca vi. A valiosa lição que tive no "Centro Caminheiros de Jesus", em Porto Nacional, deu-me motivações para escrever este tratado – sem nenhuma intenção de autopromoção ou vaidade particular – como forma de auxílio aos médiuns renitentes no estudo detalhado, como tão bem expôs Florêncio aos circunstantes.
Sus consideraciones teóricas fueron de gran valor para mi, oyendo atentamente las palabras de aquel joven demostrando una claridad y sensibilidad como nunca vi la valiosa lección que tuve en el “Centro Caminantes de Jesús”, en Porto Nacional, me dio motivaciones para escribir este tratado – sin ninguna intención de autopromoción o vanidad particular – como forma de auxilio a los médiums recitentes obstinados en el estudio detallado, como bien expuso Florencio a los asistentes.
Chamou-me a atenção a abordagem política de Anton, ou seja, a verificação do meio como agente de interferências entre encarnados e desencarnados, algo que afeta a concentração de ambos nos exercícios da evolução. Meu esclarecimento sobre mediunidade é ínfimo, sendo que a mola propulsora do que aprendi, estava substancialmente nas lições valiosas de Florêncio. No plano moral, sua conduta era referencial, estava apenas "repassando conhecimento", com ele mesmo fez questão de frisar. Percebi um certo desapontamento de Anton ao questionar dados que os médiuns da casa não conheciam. Isso serviu para situá-lo e a nós, das responsabilidades do altíssimo, quando a atividade requeria devoção de santidade.
Me llamó la atención el abordaje político de Antón, o sea, la verificación del medio como agente de interferencias entre encarnados o desencarnados, algo que afecta la concentración de ambos en los ejercicios de la evolución. Mi esclarecimiento sobre mediumnidad es ínfimo, siendo que el muelle propulsor de lo que aprendí, estaba substancialmente en las lecciones valiosas de Florencio. En el plano moral, su conducta era por referencia, estaba apenas “repasando conocimiento”, como él mismo hizo cuestión de acentuar. Percibí una cierta decepción al preguntar datos que los médiums de la casa no conocían. Eso sirvió para situarlo y a nosotros, de las responsabilidades del altísimo, cuando la actividad requería devoción de santidad.
Devemos tomar muito cuidado ( considerações minhas ) com o falso moralismo revestido de boas intenções. O Movimento Espírita Brasileiro precisa utilizar mais seu circunstancial histórico e sociológico para seus estudos subseqüentes na sociedade. A indagação dos setores reversos da doutrina seria sua natural "conformidade" frente aos fatos do mundo. Nós sabemos que não se trata disso. O espiritismo no mundo não é fruto de modismos intelectuais de "gente rica", mas uma forma expressiva de inovação, uma modalidade cristã abordando os aspectos da vida humana nas mais variadas formas sociais.
Debemos tomar mucho cuidado (consideraciones mías) con el falso moralismo revestido de buenas intenciones. El Movimiento Espírita Brasileño necesita utilizar más su circunstancial histórico y sociológico para sus estudios subsiguientes en la sociedad. La indagación de los sectores contrarios de la doctrina sería su natural “conformidad” frente a los hechos del mundo. Nosotros sabemos que no se trata de eso. El espiritismo en el mundo no es fruto de modismos intelectuales de “gente rica”, sino una forma expresiva de innovación, una modalidad cristiana abordando los aspectos de la vida humana en las más variadas formas sociales.
Os espíritos ainda estão ligadas à Terra, a maioria em situações de perturbação mútua. Talvez por isso, a "divindade" e a "profanação" tenham traços fundamentalistas, criando aspectos dogmáticos.
Los espíritus aun están ligados a la Tierra, la mayoría en situaciones de perturbación mutua. Tal vez por eso, la “divinidad” y la “profanación” tengan trazos fundamentalistas, creando dogmáticos.
Não se trata disso, mas é importante observar o humano, que não é santo. Portanto, a formação ideológica ( intelectual ) é tão importante quanto o estado de santidade (moral) que deve ser praticado a mediunidade. Ter uma faculdade psico-orgânica notável requer abdicação – requisito número um – necessária para fazer do médium um conhecedor de sua época, seus costumes e como seus preconceitos ( nossos ) podem influenciar seu desempenho e conseqüentemente, a conscientização de outros espíritos.
No se trata de eso, pero es importante observar lo humano, que no es santo. Por tanto, la formación ideológica (intelectual) es tan importante en cuanto el estado de santidad (moral) que debe ser practicada la mediumnidad. Tener una facultad psico-orgánica notable requiere abdicación – requisito número uno – necesaria para hacer del médium un conocedor de su época, sus costumbres y como sus preconceptos (nosotros) pueden influenciar su desempeño y consecuentemente, la concienciación de otros espíritus.
A única diferença das sociedades na Terra é a seguinte: uma é material. As outras, numerosamente invisíveis. As ligações são diárias, constantes. A vibração das duas dimensões é que criam os universos. Assim como desconhecemos profundamente a natureza humana, percebemos o quanto ela pode nos influenciar depois da "morte". A devoção deve ceder lugar ao estudo, criando possibilidades novas, onde possamos deixar de lado os psicologismos terrenos responsáveis por tantas intolerâncias e violências de toda espécie. Somos imperfeitos.
La única diferencia de las sociedades en la Tierra es la siguiente: una es material. Las otras, numerosamente invisibles. Las uniones son diarias, constantes. La vibración de las dos dimensiones es lo que crean los universos. Así como desconocemos profundamente la naturaleza humana, percibimos como ella nos puede influenciar después de la “muerte”. La dedicación íntima debe ceder lugar al estudio, creando posibilidades nuevas, donde podamos dejar de lado los psicologismos terrenos responsables por tantas intolerancias y violencias de toda clase. Somos imperfectos.
Uns mais, outros menos, mas todos iguais perante a lei universal. Só existe uma raça: a humana. As etnias são numerosas, diferentes, de acordo com as concepções racionalistas do outro. Precisam vencer o isolamento regional ( hoje mais mental que físico ) e começar a entender um mundo tão rico culturalmente.
Unos más, otros menos, pero todos iguales delante de la ley universal. Sólo existe una raza: la humana. Las etnias son numerosas, diferentes, de acuerdo con las concepciones racionalistas de otro. Necesitan vencer el aislamiento regional (hoy más mental que físico) y comenzar a entender un mundo tan rico culturalmente.
3) A importância do estudo anatômico e a filosofia como exercício individualizado.
3) La importancia del estudio anatómico y la filosofía como ejercicio individualizado.
Os estudos envolvendo a anatomia são vitais para o médium. É imprescindível conhecer as regiões do corpo, estrutura celular, biótipo e principalmente, organização cerebral. Este último órgão trabalha como uma antena e ao mesmo tempo, um painel de controle. Entender as etapas do metabolismo e sua contribuição à prática ectoplásmica é o exercício inicial.
Los estudios envolviendo la anatomía son vitales para el médium. Es imprescindible conocer las religiones del cuerpo, estructura celular, biotipo y principalmente, organización cerebral. Este último órgano trabaja como una antena y al mismo tiempo, un panel de control. Entender las etapas del metabolismo y su contribución a la práctica ectoplasmatica es el ejercicio inicial.
O manuseio deste fluído requer muita pesquisa. Embora seja literalmente orgânico, as condições morais – que também são agentes no fluído cósmico dos humanos – condicionados ao ectoplasma refletem a energia mental.
El manoseo de este fluido requiere mucha investigación. Aunque sea literalmente orgánico, las condiciones morales – que también son agentes en el fluido de los humanos – condicionados al ectoplasma reflejan la energía mental.
Fenômenos, ou melhor, efeitos disposições de ectoplasma em sua maioria. Sua contenção atinge três estágios – sólido, líquido e gasoso. A utilização atômica das estruturas e a fortificação molecular é variante em cada indivíduo, geralmente trazendo informações mentais sobre o usuário e o usurpador energético. Somente os espíritos altamente instruídos são capazes de manuseá-lo com eficiência digna para os espíritas e espíritos.
Fenómeno, o mejor, efectos dispuestos de ectoplasma en su mayoría. Su contención alcanza tres estadios – sólido, líquido y gaseoso. La utilidad anatómica de las estructurales y la fortificación molecular es variante en cada individuo, generalmente trayendo informaciones mentales sobre el usuario y el usurpador energético. Solamente los espíritus altamente instruidos son capaces de manosearlo con eficiencia digna para los espíritas y espíritus.
A liberação do ectoplasma pode depreender do organismo humano nas mais inusitadas situações, mas é valioso quando utilizado para trabalhos sérios.
La liberación del ectoplasma puede desprender del organismo humano en las más inusitadas situaciones, pero es valido cuando es utilizado para trabajos serios.
Descreverei aqui, uma experiência que abarcou outro ponto interessante da psicologia durante o seminário sobre mediunidade: a filosofia.
Describir aquí, una experiencia que abarcó otro punto interesante de la psicología durante el seminario sobre mediumnidad: la filosofía.
Ciência que remonta a Antigüidade na Grécia e personaliza nas mais interessantes formas de questionar o mundo e a existência do homem como busca de respostas ( ou dúvidas!), a filosofia é um exercício rotineiro que todos nós fazemos, direta ou indiretamente.
Ciencia que remonta la Antigüedad en Grecia y personaliza en las más interesantes formas de cuestionar el mundo y la existencia del hombre como búsqueda de respuestas (¡o dudas!), la filosofía es un ejercicio rutinario que todos nos hacemos, directa o indirectamente.
A filosofia gerou grande status nas sociedades por intercalar e especular a metafísica ( o entreposto do homem no céu ) dando-lhe uma característica trivial ao trabalho dos médiuns: a convicção. Não é nada fácil convencer-se individualmente de algo, pior ainda, outrem.
La filosofía generó un gran estatus en las sociedades por intercalar y especular la metafísica (lo entrepuesto del hombre en el cielo), dándole una características trivial al trabajo de los médiums: la convicción. No es nada fácil convencerse individualmente de algo, peor aun, los otros.
A capacidade de crédito nas manifestações psico-físicas ( tiptologia, telecinésia, psico-pictografia, mesas girantes etc. ) são tidas como genuínas por vários cientistas de todo o mundo, mas não ‘oficializada’ pela ciência oficial. As grandes universidades da Europa e Estados Unidos mantêm núcleos mais específicos de estudos sobre o espiritismo e a mediunidade. Portanto, a razão é um método que precisa constantemente filosofar.
La capacidad de crédito en las manifestaciones psico-físicas (tiptología, telequinesia, psico-pictográfica, mesas en movimiento etc.) son tenidas como genuinas por varios científicos de todo el mundo, pero no “oficializada” por la ciencia oficial. Las grandes universidades de Europa y Estados Unidos mantienen núcleos más específicos de estudios sobre el espiritismo y la mediumnidad. Por tanto, la razón es un método que necesita constantemente filosofar.
Questionamento empírico e teórico/experimental são reflexos de uma psicologia bastante filosófica, isto é, capaz de encontrar ‘verdades’ necessárias a evolução intelectual dos espíritos. Dessa forma, todo o trabalho mediúnico torna-se altamente produtivo para o mundo. O médium não conseguirá trair seus objetivos, suas ponderações enquanto observador de outros espíritos.
Cuestionamientos empíricos y teórico/experimental son reflejos de una psicología bastante filosófica, esto es, capaz de encontrar “verdades” necesarias a la evolución intelectual de los espíritus. De esa forma, todo el trabajo mediúmnico se vuelve altamente productivo para el mundo. El médium no conseguirá traicionar sus objetivos, sus ponderaciones como observador de otros espíritus.
Está intrinsecamente envolvido e é um arguto conhecedor de seu trabalho, filosoficamente falando, suas bases estarão firmes para as armadilhas da razão, dentre elas, a dúvida. Todos nós duvidamos, mas é preciso saber a ‘essência’ da dúvida. Para isso – quando formulado – ,o princípio dialético deve ser exposto, clareando o caráter do médium.
Está intrínsecamente envuelto y es un sagaz conocedor de su trabajo, filosóficamente hablando, sus bases estarán firmes para las artimañas de la razón, de entre ellas, la duda. Todos nosotros dudamos, pero es necesario saber la `esencia´ de la duda. Para eso – cuando es formulado -, el principio dialéctico debe se expuesto, esclareciendo el carácter del médium.
O laboratório experimental é causa obrigatória. Sem ele a teoria não funciona, portanto, os exercícios individualizados ou coletivos não são fáceis, e na maioria das vezes, cansativos e pouco atraentes. É necessário que o indivíduo se entregue literalmente ao trabalho. A doação é uma necessidade, mas nunca obrigatória. É preciso apaixonar-se pelo que se faz.
El laboratorio experimental es una causa obligatoria. Sin el la teoría no funciona, por tanto, los ejercicios individualizados o colectivos no son fáciles, y en la mayoría de las veces, cansados y poco atrayentes. Es necesario que el individuo se entregue literalmente al trabajo. La donación es una necesidad, pero nunca obligatoria. Es preciso apasionarse por lo que se hace.
Com Anton, realizamos um laboratório bem interessante, que descreverei a seguir:
Con Anton, realizamos un laboratorio bien interesante, que describiré seguidamente:
Haviam aproximadamente 40 pessoas na sala em que estávamos. Formamos duplas, que ficaram paralelamente em posição frontal, isto é, com os olhos fixos um no outro. Anton pediu que visualizássemos uma cor cada um.
Había aproximadamente 40 personas en la sala en que estábamos. Formamos parejas, que quedaran paralelamente en posición frontal, esto es, con los ojos fijos uno en el otro. Antón pidió que visualizáramos un color cada uno.
Em seguida pediu que tentássemos descobrir a cor que o outro imaginaria, por intermédio da concentração. Não foi nada fácil! Duas ou três pessoas no máximo tiveram êxito.
Enseguida pidió que intentásemos descubrir el color que el otro imaginaría, por intermedio de la concentración. ¡No fue nada fácil! Dos o tres personas como mucho tuvieron éxito.
"É preciso sentir e não racionalizar" – dizia Florêncio – , o esforço inicial sempre pareceria difícil. Até mesmo os médiuns da casa sentiram enormes dificuldades. O auxílio da imaginação é convincente com a generosidade – ou seja , doar sem vontade de receber.
“Es necesario sentir y no razonar” – dijo Florencio -, el esfuerzo inicial siempre parecería difícil. Hasta incluso los médiums de la casa sintieron enormes dificultades. El auxilio de la imaginación es convincente con la generosidad – o sea, dar sin voluntad de recibir.
O fato de estar interino na idéia do outro por pura fama ou exibicionismo pessoal ainda é visível. De certa forma, percebi um pouco isso durante o seminário em Porto Nacional. Depois, fizemos um círculo onde todos se dirigiam a uma cadeira ao meio, a intenção era "acertar" a cor que o médium propora.
El hecho de estar entrando en la idea del otro por pura fama o exhibicionismo personal aun es visible. De cierta manera, percibí un poco eso durante el seminario en Porto Nacional. Después, hicimos un círculo donde todos se dirigían a una silla en medio, la intención era “acertar” el color que el médium propuso.
Os resultados também não foram muito satisfatórios. As possibilidades foram poucas, mas o dia proveitoso e edificante. Não sou ainda um árduo estudioso da doutrina dos espíritos, mas algumas coisas em minha vida me sugerem questionar isso mais a fundo. A experiência está apenas começando.
Los resultados tampoco no fueron satisfactorios. Las posibilidades fueron pocas, pero el día fue provechoso y edificante. No soy aun un arduo estudioso de la doctrina de los espíritus, pero algunas cosas en mi vida me sugieren cuestionar eso más a fondo.
Algumas curiosidades para o estudo inicial:
Algunas curiosidades para el estudio inicial:
As concepções humanas:
Las concepciones humanas:
Inatistas-maturacionistas ( concepção baseada na junção biológica dos sistemas em seu todo).
Inanitas- madurecionistas (concepción basada en la junción biológica de los sistemas en su todo).
Comportamentalista (Reação antropológica do meio natural ).
Comportamentales (Reacción antropológica del medio natural).
Sócio-histórica (Baseada nos estudos sociais, em que o ser humano admite as duas correntes acima citadas).
Socio-histórica (Basada en los estudios sociales, en que el ser humano admite las dos corrientes arribas citadas).
Espírita (Admite todas as 03 citadas ).
Espírita (Admite todas las 3 citadas).
Dimensões humanas:
Dimensiones humanas:
Biológica
Biológica
Psicológica
Psicológica
Social
Social
Histórica
Histórica
Espiritual
Espiritual
Shakras humanos (pontos energéticos):
Chakras humanos (puntos energéticos
Coronário
Coronario
Frontal
Frontal
Laríngio
Laríngeo
Mesentério
Mesentérico
Genésio ( há uma linha referencial no umbigo )
Genésico (Hay una línea referencial en el ombligo.
Plexos energéticos:
Plexos energéticos:
Pineal ou epífise
Pineal o epífisis
Tireóide paratireóides
Tiroides paratiroides
Hipotálamo
Hipotálamo
Pituitária ou Biófise
Pituitaria o Biofise
" A mediunidade é uma manifestação sobretudo orgânica."
“La mediumnidad es una manifestación sobre todo orgánica”
Florencio Anton
Florêncio Anton
Referências bibliográficas (*):
Referencias bibliográficas (*):
JR., Palliano, Mirabelli – Um médium extraordinário.
JE., Palliano, Mirabelli – Un médium extraordinario.
Euzábia, a feiticeira. ( Estudada por Cesari Lombroso )
Eusapia, la fetichista. (Estudiada por César Lombroso)
Kardec, Allan – ‘O Livro dos Espíritos’.
Kardec, Allan – `El Libro de los Espíritus.
Catalogação e edição não mencionada pelo autor do artigo por razões de pesquisa incompleta. Seria interessante, caso o leitor queira, procurar as devidas informações sobre o assunto e obras específicas em sites especializados, ou os números e obras disponíveis pela FEB – Federação Espírita Brasileira. Um bom livro de Biologia também será necessário.
Catalogación y edición no mencionada por el autor del artículo por razones de investigación incompleta. Sería interesante, en caso del que el lector quiera, buscar las debidas informaciones sobre el asunto y obras específicas en sites especializados, o los números y obras disponibles por la FEB – Federación Espírita Brasileña. Un buen libro de Biología también sería necesario.
http://www.espirito.org.br/portal/artigos/diversos/mediunidade/aspectos-cientificos.html
Mensaje traducido por Isabel Porras-España- Em 02.02.2012
Nenhum comentário:
Postar um comentário
ADICIONE SEU COMENTÁRIO AQUI