Seguidores

sexta-feira, 24 de fevereiro de 2012

A assistência social à luz dos ensinamentos espíritas

A assistência social à luz dos ensinamentos espíritas

La asistencia social a la luz de las enseñanzas espíritas

Diz-nos Emmanuel: "O Espiritismo, sem Evangelho, pode alcançar as melhores expressões de nobreza, mas não passará de atividade desti­nada a modificar-se ou desaparecer, como todos os elementos transitó­rios do mundo. E o espírita, que não cogitou da sua iluminação com Je­sus Cristo, pode ser um cientista e um filósofo, com as mais elevadas aquisições intelectuais, mas estará sem leme e sem roteiro no instante da tempestade inevitável da provação e da experiência, porque só o sentimento divino da fé pode arrebatar o homem das preocupações infe­riores da Terra para os caminhos supremos dos páramos espirituais" (O Consolador, item 236).

Nos dice Emmanuel: "El Espiritismo, sin Evangelio, puede alcanzar las mejores expresiones de nobleza, pero no pasará de una actividad destinada a modificarse o desaparecer, como todos los elementos transitorios del mundo. Y el espírita, que no meditó de su iluminación con Jesucristo, puede ser un científico y un filósofo, con las más elevadas adquisiciones intelectuales, pero estará sin timón y sin guión en el instante de la tempestad inevitable de las pruebas y de la experiencia, porque sólo el sentimiento divino de la fe puede arrebatar al hombre de las preocupaciones inferiores de la Tierra para los caminos supremos de los páramos espirituales” (El Consolador, ítem 236)

Aludindo ao ensino moral contido no Evangelho, Allan Kardec pondera: "Diante desse código divino, a própria incredulidade se curva. É o terreno em que todos os cultos podem encontrar-se, a bandeira sob a qual todos podem abrigar-se, por mais diferentes que sejam as suas crenças. Porque nunca foi objeto de disputas religiosas, sempre e por toda parte provocadas pelos dogmas. Se o discutissem, as seitas te­riam, aliás, encontrado nele a sua própria condenação, porque a maio­ria delas se apegou mais à parte mística do que à parte moral, que exige a reforma de cada um. Para os homens, em particular, é uma regra de conduta, que abrange todas as circunstâncias da vida privada e pú­blica, o princípio de todas as relações sociais fundadas na mais rigo­rosa justiça. É, por fim, e acima de tudo, o caminho infalível da fe­licidade a conquistar, uma ponta do véu erguida sobre a vida futura" (O Evangelho segundo o Espiritismo, Introdução, item I).

Aludiendo a la enseñanza moral contenida en el Evangelio, Allan Kardec pondera: "Delante de ese código divino, la propia incredulidad se curva. Es el terreno en que todos los cultos pueden encontrarse, la bandera bajo la cual todos pueden abrigarse, por más diferentes que sean sus creencias. Porque nunca fue objeto de disputas religiosas, siempre y por todas partes provocadas por los dogmas. Si lo discutieran, las sectas habrían, de hecho, encontrado en el su propia condena, porque la mayoría de ellas se apegó más a la parte mística que a la parte moral, que exige la reforma de cada uno. Para los hombres, en particular, es una regla de conducta, que comprende todas las circunstancias de la vida privada y pública, el principio de todas las relaciones sociales fundadas en la más rigurosa justicia. Es, por fin, y por encima de todo, el camino infalible de la felicidad a conquistar, una punta del velo erguida sobre la vida futura” (El Evangelio según el Espiritismo, Introducción, ítem I).

Diante de tais ensinamentos, não se concebe falar em assistên­cia social espírita sem evangelização, porquanto ensinar a Doutrina Espírita direcionando o indivíduo para a prática dos ensinos do Cristo é favorecer-lhe o caminho da felicidade. Existe objetivo mais nobre do que esse? O objetivo da assistência social espírita não é, portanto, como muitos pensam, tão-somente saciar corpos perecíveis, mas iluminar consciências, formar indivíduos saudáveis do ponto de vista físico, psicológico e espiritual, fazer homens de bem, porque "o homem que se ilumina conquista a ordem e a harmonia para si mesmo" (O Consolador, item 234).

Delante de tales enseñanzas, no se concibe hablar de asistencia social espírita sin evangelización, por cuanto enseñar la Doctrina Espírita dirigiendo al individuo para la práctica de las enseñanzas de Cristo es favorecerle el camino de la felicidad. ¿Existe objetivo más noble que ese? El objetivo de la asistencia social espírita no es, por lo tanto, como muchos piensan, tan solamente saciar cuerpos perecederos, sino iluminar conciencias, formar individuos saludables del punto de vista físico, psicológico y espiritual, hacer hombres de bien, porque "el hombre que se ilumina conquista el orden y la armonía para sí mismo” (El Consolador, ítem 234).

O Serviço Social no plano espiritual

El Servicio Social en el plano espiritual

A assistência social espírita, que constitui, na história do movimento espírita brasileiro, um dos capítulos mais fecundos, não se limita ao plano dos encarnados, porque essa preocupação é frequente também nas províncias espirituais adjacentes à Crosta. Diz Lúcia Lou­reiro (in "Colônias Espirituais", pág. 43): "Nas Colônias Espirituais, o Serviço Social possui um vasto campo de ação no desenvolvimento das atividades. Desde as entrevistas iniciais até o encaminhamento em ex­cursões para estudo e observação. Os Espíritos instrutores empregam fórmulas variadas com os recém-desencarnados a depender de suas características e reações. O Amor e a Tolerância são fundamentais, e o Es­pírito que recepciona o que chega emprega toda a habilidade psicoló­gica para que este se sinta seguro e aceito, apesar de suas imper­feições. O Espírito recepcionista tem muita precaução nos contatos com o recém-desencarnado, atentando para a sua sensibilidade ao comentar erros passados, estimulando-o sem pressão".

La asistencia social espírita, que constituye, en la historia del movimiento espírita brasileño, uno de los capítulos más fecundos, no se limita al plano de los encarnados, porque esa preocupación es frecuente también en las provincias espirituales adyacentes a la Superficie. Dice Lúcia Loureiro (in "Colonias Espirituales", pág. 43): "En las Colonias Espirituales, el Servicio Social posee un vasto campo de acción en el desarrollo de las actividades. Desde las entrevistas iniciales hasta el encaminamiento en excursiones para el estudio y la observación. Los Espíritus instructores emplean fórmulas variadas con los recién desencarnados a depender de sus características y reacciones. El Amor y la Tolerancia son fundamentales, y el Espíritu que recibe al que llega emplea toda la habilidad psicológica para que este se sienta seguro y aceptado, a pesar de sus imperfecciones. El Espíritu recepcionista tiene mucha precaución en los contactos con el recién desencarnado, atentando para su sensibilidad al comentar errores pasados, estimulándolo sin presión".

Lúcia Loureiro acrescenta: "Esses Assistentes Sociais do Es­paço integram as Caravanas Socorristas e são elementos preparados para fazer a aproximação daqueles que já se acham em condições razoáveis para recebimento de socorro. Outros há que fazem as visitas periódicas ao ’enfermo', a fim de estimulá-lo a elevar o padrão vibratório, a es­clarecê-lo... Eles acompanham os assistidos por toda a sua estada nas Colônias, observado o progresso espiritual de cada um".

Lúcia Loureiro añade: "Esos Asistentes Sociales del Espacio integran las Caravanas Socorristas y son elementos preparados para hacer la aproximación de aquellos que ya se hallan en condiciones razonables para recibir socorro. Otros hay que hacen las visitas periódicas al ’enfermo', a fin de estimularlo a elevar el patrón vibratorio, a esclarecerlo... Ellos acompañan a los asistidos por toda su estancia en las Colonias, observado el progreso espiritual de cada uno".

As tarefas auxiliares do Serviço Social são o socorro espiri­tual e a reabilitação:

Las tareas auxiliares del Servicio Social son el socorro espiritual y la rehabilitación:

Socorro espiritual: "Por ocasião das visitas das Caravanas Socor­ristas às zonas inferiores, a primeira ajuda oferecida aos Espíritos carentes é a sua retirada do local e o transporte para as instituições hospitalares das Colônias. Após a fase de perturbação, os Espíritos, ainda exauridos, não têm forças para se locomover nem o senso da dire­ção, daí a necessidade de transportá-los em macas, da mesma forma que os nossos doentes terrestres." Essa providência equivaleria, em nosso meio, a dar o peixe a quem tem fome.

Socorro espiritual: "Por ocasión de las visitas de las Caravanas Socorristas a la zonas inferiores, la primera ayuda ofrecida a los Espíritus necesitados es su retirada del lugar y el transporte para las instituciones hospitalarias de las Colonias. Después de la fase de perturbación, los Espíritus, aún cansados, no tienen fuerzas para moverse ni el sentido de la dirección, de ahí la necesidad de transportarlos en hamacas, de la misma forma que nuestros enfermos terrestres." Esa providencia equivaldría, en nuestro medio, a dar el pez a quién tiene hambre.

Reabilitação: "Nas Colônias, o valioso instrumento de reabilita­ção do Espírito é o trabalho, utilizado, também, como terapia ocupa­cional. À medida que o Espírito convalescente se interessa pelo ser­viço da comunidade, dedicando-se a qualquer tarefa, ainda que a mais simples, vai, da mesma forma, concretizando a sua cura. Os Espíritos comunicantes são unânimes quanto a essas declarações."

Rehabilitación: "En las Colonias, el valioso instrumento de rehabilitación del Espíritu es el trabajo, utilizado, también, como terapia ocupacional. A medida que el Espíritu convaleciente se interesa por el servicio de la comunidad, dedicándose a cualquier tarea, aunque sea la más simple, va de la misma forma, concretando su cura. Los Espíritus comunicantes son unánimes en cuanto a esas declaraciones.”

Em "A Vida Além do Véu”, o Rev. G. Vale Owen fala dessas ativida­des, e André Luiz descreve em "Nosso Lar" a sua própria experiência: "Narcisa fazia o possível por atender prontamente à tarefa de limpeza, mas debalde. Grande número deles deixava escapar a mesma substância negra e fétida. Foi então que, instintivamente, me agarrei aos petre­chos de higiene e lancei-me ao trabalho com ardor. A servidora parecia contente com o auxílio humilde do novo irmão, ao passo que Tobias me dispensava olhares satisfeitos e agradecidos. O serviço continuou por todo o dia, custando-se abençoado suor, e nenhum amigo do mundo pode­ria avaliar a alegria sublime do médico que recomeçava a educação de si mesmo, na enfermagem rudimentar" ("Nosso Lar", cap. 27, pág. 151).

En "La Vida Más Allá del Velo”, el Rev. G. Vale Owen habla de esas actividades, y André Luiz describe en "Nuestro Hogar" su propia experiencia: "Narcisa hacía lo posible por atender prontamente a la tarea de limpieza, pero de balde. Gran número de ellos dejaban escapar la misma sustancia negra y fétida. Fue entonces que, instintivamente, me agarré a los pertrechos de higiene y me lancé al trabajo con ardor. La servidora parecía contenta con el auxilio humilde del nuevo hermano, mientras que Tobías me dispensaba miradas satisfechas y agradecidas. El servicio continuó por todo el día, costando bendecido sudor, y ningún amigo del mundo podría evaluar la alegría sublime del médico que recomenzaba la educación de sí mismo, en la enfermería rudimentaria" ("Nuestro Hogar", cap. 27, pág. 151).

Otília Gonçalves (Espírito), em "Além da Morte", relata: “Aclimatada, na Terra, aos labores humildes de limpeza e asseio, ofe­reci-me à irmã Zélia, em dia de grande movimento, para contribuir de algum modo com os deveres de manutenção da Enfermaria onde me encontrava, experimentando, com a sua aquiescência, indizível júbilo. À me­dida que era atraída para esse serviço singelo, estranho revigoramento tomava corpo dentro de mim, entusiasmando-me e fazendo-me esquecer as preocupações e angústias lancinantes que ficaram no espírito, com a distância colocada pela morte”. Adrião lhe disse então que "o tra­balho é o poderoso elixir de longa vida que fortifica todas as espe­ranças e esponja que apaga todas as preocupações. A alma que labora não é colhida pelas malhas das tentações da dúvida e do medo, ficando distante do barco fraco dos receios".

Otília Gonçalves (Espíritu), en "Más Allá de la Muerte", relata: “Aclimatada, en la Tierra, a las labores humildes de limpieza y aseo, me ofrecía la hermana Zélia, en un día de gran movimiento, para contribuir de algún modo con los deberes de mantenimiento de la Enfermería donde me encontraba, experimentando, con su aquiescencia, indecible júbilo. A medida que era atraída para ese servicio sencillo, extraño vigor tomaba cuerpo dentro de mí, entusiasmándome y haciéndome olvidar las preocupaciones y angustias lacerantes que quedaron en el espíritu, con la distancia colocada por la muerte”. Adrián le dijo entonces que "el trabajo es el poderoso elixir de larga vida que fortifica todas las esperanzas y esponja que borra todas las preocupaciones. El alma que trabaja no es cogida por las mallas de las tentaciones de la duda y del miedo, quedando distante del barco débil de los recelos”.

As organizações socorristas da erraticidade

Las organizaciones socorristas de la erraticidad

Verifica-se, assim, que no Além a ociosidade e a inércia não têm lugar para aqueles que sentem a necessidade de progredir. Só a de­dicação abnegada ao bem-estar geral faz com que se ascenda aos Planos Superiores. Os demais lá chegarão também, mas apenas pela dor.

Se verifica, así, que en el Más Allá la ociosidad y la inercia no tienen lugar para aquellos que sienten la necesidad de progresar. Sólo la dedicación abnegada al bienestar general hace que se ascienda a los Planos Superiores. Los demás allá llegarán también, pero sólo por el dolor.

A série "Nosso Lar", escrita por André Luiz, permitiu-nos co­nhecer inúmeras dessas organizações socorristas existentes nos planos espirituais imediatos à Crosta da Terra, de que fala Lúcia Loureiro:

La serie "Nuestro Hogar", escrita por André Luiz, nos permitió conocer incontables de esas organizaciones socorristas existentes en los planos espirituales inmediatos a la Superficie de la Tierra, de que habla Lúcia Loureiro

O "Samaritanos" é uma delas, com notável atividade junto ao Um­bral ("Nosso Lar", cap. 28, pág. 152).

El “Samaritano” es una de ellas, con notable actividad junto al Umbral (“Nuestro Hogar”, cap. 28, pág. 152).

O Posto de Socorro vinculado à colônia "Campo da Paz", adminis­trado por Alfredo, com cerca de 500 cooperadores, é outra ("Os Mensa­geiros", cap. 15 e 16).

El Puesto de Socorro vinculado a la colonia "Campo de la Paz", administrado por Alfredo, con cerca de 500 cooperadores, es otra ("Los Mensajeros", cap. 15 y 16).

Em "Obreiros da Vida Eterna" (cap. IV), André alude à Casa Tran­sitória de Fabiano e às suas congêneres Oratório de Anatilde e Funda­ção Cristo.

En “Obreros de la Vida Eterna” (cap. IV), André alude a la Casa Transitoria de Fabiano y sus congéneres Oratorio de Anatilde y Fundación Cristo.

No livro "No Mundo Maior" (cap. 20) fala-nos do Lar de Cipriana e dos inúmeros Postos de Socorro e Escolas (cap. 17) que atendem às en­tidades sofredoras situadas numa várzea de extensão imensa localizada no limiar das cavernas, onde "vastos cardumes de desventurados jaziam chumbados ao solo, quais aves desditosas, de asas partidas".

En el libro "En el Mundo Mayor" (cap. 20) nos habla del Hogar de Cipriana y de los incontables Puestos de Socorro y Escuelas (cap. 17) que atienden a las entidades sufridoras situadas en una planicie de extensión inmensa localizada en el umbral de las cavernas, donde "vastas cantidades de desventurados yacían tirados en el suelo, como aves desdichadas, con las alas partidas.”

Na obra "Entre a Terra e o Céu" (cap. XI) descreve o Lar da Bênção, onde mais de 2.000 crianças desencarnadas são assistidas por mães substitutas, a maioria à espera de uma nova oportunidade no plano terrestre.

En la obra "Entre la Tierra y el Cielo" (cap. XI) describe el Hogar de la Bendición, donde más de 2.000 niños desencarnados son asistidos por madres substitutas, la mayoría a la espera de una nueva oportunidad en el plano terrestre.

E em "Ação e Reação" (cap. 1) André nos apresenta a "Mansão Paz", instituição socorrista vinculada à colônia Nosso Lar, fundada há mais de três séculos para atendimento a entidades infelizes e enfermas que se preparam para nova incursão na experiência terrestre.

Y en "Acción y Reacción" (cap. 1) André nos presenta la "Mansión Paz", institución socorrista vinculada a la colonia Nuestro Hogar, fundada hace más de tres siglos para atender a entidades infelices y enfermas que se preparan para nueva incursión en la experiencia terrestre.

Cinco pontos fundamentais do Serviço Social espírita

Cinco puntos fundamentales del Servicio Social espírita

Das experiências e relatos constantes da série Nosso Lar, de André Luiz, podemos extrair os seguintes pontos, que nos parecem fun­damentais a um trabalho de assistência social espírita:

De las experiencias y relatos constantes de la serie Nuestro Hogar, de André Luiz, podemos extraer los siguientes puntos, que nos parecen fundamentales a un trabajo de asistencia social espírita:

1º.) A prática do bem é mero dever: "O Evangelho de Jesus (disse a André aquela que foi sua mãe terrena) lembra-nos que há maior alegria em dar que em receber. (...) Dá sempre, filho meu. Sobretudo, jamais esqueças dar de ti mesmo, em tolerância construtiva, em amor fraternal e divina compreensão. A prática do bem exterior é um ensinamento e um apelo, para que cheguemos à prática do bem interior. Jesus deu mais de si, para o engrandecimento dos homens, que todos os milionários da Ter­ra congregados no serviço, sublime embora, da caridade material. Não te envergonhes de amparar os chaguentos e esclarecer os loucos que penetrem as Câmaras de Retificação (...). Trabalha, meu filho, fazendo o bem. Sempre que possas, olvida o entretenimento e busca o serviço útil." (Nosso Lar, cap. 36, pág. 198.)

1º.) La práctica del bien es mero deber: "El Evangelio de Jesús (dijo a André aquella que fue su madre terrena) nos recuerda que hay mayor alegría en dar que en recibir. (...) Da siempre, hijo mío. Sobre todo, jamás olvides dar de ti mismo, en tolerancia constructiva, en amor fraternal y divina comprensión. La práctica del bien exterior es una enseñanza y un llamamiento, para que lleguemos a la práctica del bien interior. Jesús dio más de sí, para el engrandecimiento de los hombres, que todos los millonarios de la Tierra congregados en el servicio, sublime aunque, de caridad material. No te avergüences de amparar a los que tenían llagas y esclarecer a los locos que penetren las Cámaras de Rectificación (...). Trabaja, mi hijo, haciendo el bien. Siempre que puedas, olvida el entretenimiento y busca el servicio útil." (Nuestro Hogar, cap. 36, pág. 198.)

2º.) O bem que fazemos jamais fica esquecido: "Nos círculos infe­riores, meu filho (disse-lhe sua mãe), o prato de sopa ao faminto, o bálsamo ao leproso, o gesto de amor ao desiludido, são serviços divi­nos que nunca ficarão deslembrados na Casa de Nosso Pai." (Idem, pág. 197.)

2º.) El bien que hacemos jamás queda olvidado: "En los círculos inferiores, hijo mío (le dijo su madre), el plato de sopa al hambriento, el bálsamo al leproso, el gesto de amor al desilusionado, son servicios divinos que nunca quedarán olvidados en la Casa de Nuestro Padre." (Ídem, pág. 197.)

3º.) Não se concebe o trabalho de ajuda ao próximo sem o espírito de fraternidade: "Ainda há pouco tempo (disse-lhe Laura, mãe de Lí­sias) ouvi um grande instrutor no Ministério da Elevação assegurar que, se pudesse, iria materializar-se nos planos carnais, a fim de di­zer aos religiosos, em geral, que toda caridade, para ser divina, pre­cisa apoiar-se na fraternidade." (Nosso Lar, cap. 39, pág. 218.)

3º.) No se concibe el trabajo de ayuda al prójimo sin el espíritu de fraternidad: "Aún hace poco tiempo (le dijo Laura, madre de Lísias) oí a un gran instructor en el Ministerio de la Elevación asegurar que, si pudiera, iría a materializarse en los planos carnales, a fin de decir a los religiosos, en general, que toda caridad, para ser divina, precisa apoyarse en la fraternidad.” (Nuestro Hogar, cap. 39, pág. 218.)

4º.) O padrão da obra socorrista no mundo será sempre Jesus: "Jesus (disse-lhe Vicente, que também fora médico na Terra) não foi somente o Mestre, foi Médico também. Deixou no mundo o padrão da cura para o Reino de Deus. Ele proporcionava socorro ao corpo e ministrava fé à alma. Nós, porém, meu caro André, em muitos casos terrestres, nem sempre aliviamos o corpo e quase sempre matamos a fé." (Os Mensageiros, cap. 13, pág. 74.)

4º.) El patrón de la obra socorrista en el mundo será siempre Jesús: "Jesús (le dijo Vicente, que también fuera médico en la Tierra) no fue solamente el Maestro, fue Médico también. Dejó en el mundo el patrón de la cura para el Reino de Dios. Él proporcionaba socorro al cuerpo y suministraba fe al alma. Nosotros, sin embargo, mi querido André, en muchos casos terrestres, no siempre aliviamos el cuerpo y casi siempre matamos la fe." (Los Mensajeros, cap. 13, pág. 74.)

5º.) Devemos dar o pão que alimente o corpo, sem esquecer a luz que ilumine o espírito: "Nos primórdios do Cristianismo (disse-lhe Irene), a maioria dos necessitados entraria em contacto com Jesus através da sopa humilde ou do teto acolhedor. Lavando leprosos, tra­tando loucos, assistindo órfãos e velhinhos desamparados, os continua­dores do Cristo davam trabalho a si próprios, dedicavam-se aos infeli­zes, esclarecendo-lhes a mente, e ofereciam lições de substancial in­teresse aos leigos da fé viva. Como não ignoram, estamos fazendo no Espiritismo evangélico a recapitulação do Cristianismo." (Obreiros da Vida Eterna, cap. XII, pág. 190.)

5º.) Debemos dar el pan que alimente el cuerpo, sin olvidar la luz que ilumine el espíritu: "En los principios del Cristianismo (le dijo Irene), la mayoría de los necesitados entraría en contacto con Jesús a través de la sopa humilde o del techo acogedor. Lavando leprosos, tratando locos asistiendo a huérfanos y viejitos desamparados, los continuadores de Cristo daban trabajo a sí mismos, se dedicaban a los infelices, esclareciéndoles la mente, y ofrecían lecciones de sustancial interés a los laicos de la fe viva. Como no ignoran, estamos haciendo en el Espiritismo evangélico la recapitulación del Cristianismo.” (Obreros de la Vida Eterna, cap. XII, pág.190.)

A recomendação de São Francisco Xavier

La recomendación de San Francisco Xavier

Relata-nos Manoel Philomeno de Miranda (in "Tramas do Des­tino", cap. 21, págs. 196 a 199, obra psicografada por Divaldo P. Franco) que, quando o Centro Espírita "Francisco Xavier", de Salvador (BA), teve a sua edificação planejada, o dirigente espiritual Natércio, profundo admirador e discípulo de São Francisco Xavier, que fora na Terra incansável propagandista da fé cristã, tendo-a levado ao Japão, China e Índia, nos idos do séc. XVI, recorreu ao fiel Apóstolo de Jesus, suplicando seu patrocínio espiri­tual para a Casa que seria erguida. Recebido pelo Mensageiro do Se­nhor, Natércio expôs-lhe o programa que objetivava realizar. Sua grande meta era incrementar entre os homens o ardor da fé e a pureza dos princípios morais, conforme as regras simples dos "seguidores do Caminho", sem os atavios do dogmatismo, da aparência e dos formalis­mos.

Nos relata Manoel Philomeno de Miranda (in "Tramas del Destino", cap. 21, págs. 196 a 199, obra psicografiada por Divaldo P. Franco) que, cuando el Centro Espírita "Francisco Xavier", de Salvador (BA), tuvo su edificación planeada, el dirigente espiritual Natércio, profundo admirador y discípulo de San Francisco Xavier, que fuera en la Tierra un incansable propagandista de la fe cristiana, habiéndola llevado a Japón, China e India, en el siglo XVI, recurrió al fiel Apóstol de Jesús, suplicando su patrocinio espiritual para la Casa que sería erguida. Recibido por el Mensajero del Señor, Natércio le expuso el programa que buscaba realizar. Su gran meta era incrementar entre los hombres el ardor de la fe y la pureza de los principios morales, conforme las reglas simples de los "seguidores del Camino", sin los atavíos del dogmatismo, de la apariencia y de los formalismos.

Terminado seu relato, o instrutor recebeu o aval do insigne Mis­sionário, com uma condição: que se preservasse ali o Evangelho em suas linhas puras e simples, num clima de austeridade moral e serviços ilu­minativos disciplinados, com os resultantes dispositivos para a cari­dade na suas múltiplas expressões, tendo-se, porém, em vista que os socorros materiais seriam decorrência natural do serviço espiritual, prioritário, imediato, e não os preferenciais... "Não deveriam es­quecer-se de que a maior carência ainda é a do pão de luz da consola­ção moral, que o Livro da Vida propicia fartamente..."

Terminado su relato, el instructor recibió el aval del insigne Misionero, con una condición: que se preservara allí el Evangelio en sus líneas puras y simples, en un clima de austeridad moral y servicios iluminativos disciplinados, con los resultantes dispositivos para la caridad en sus múltiples expresiones, teniéndose, sin embargo, en cuenta que los socorros materiales serían derivación natural del servicio espiritual, prioritario, inmediato, y no los preferenciales... "No deberían olvidarse de que la mayor carencia aún es la de el pan de luz de la consolación moral, que el Libro de la Vida propicia hartamente...”

Comentando o episódio, assevera Manoel Philomeno de Miranda (obra citada, págs. 198 e 199):

Comentando el episodio, asevera Manoel Philomeno de Miranda (obra citada, págs. 198 y 199):

"Pensa-se muito em estômagos a saciar, cor­pos a cobrir, doenças a curar... Sem menosprezar-lhes a urgência, o Consolador tem por meta primacial o espírito, o ser em sua realidade imortal, donde procedem todas as conjunturas e situações, que se exte­riorizam pelo corpo e mediante os contingentes humanos, sociais, ter­renos, portanto...

"Se piensa mucho en estómagos a saciar, cuerpos para cubrir, enfermedades que curar... Sin menospreciarles la urgencia, el Consolador tiene por meta principal el espíritu, el ser en su realidad inmortal, donde proceden todas las coyunturas y situaciones, que se exteriorizan por el cuerpo y mediante los contingentes humanos, sociales, terrenos, por tanto…

"A assistência social no Espiritismo é valiosa, no entanto, se precatem os `trabalhadores da última hora' contra os excessos, a fim de que a exaustão com os labores externos não exaura as forças do en­tusiasmo nem derrube as fortalezas da fé, ao peso da extenuação e do desencanto nos serviços de fora.

"La asistencia social en el Espiritismo es valiosa, sin embargo, que se prevengan los `trabajadores de la última hora' contra los excesos, a fin de que la extenuación con las labores externas no agota las fuerzas del entusiasmo ni derrumbe las fortalezas de la fe, al peso de la extenuación y del desencanto en los servicios de fuera.

"Evangelizar, instruir, guiar, colocando o azeite na lâmpada do coração, para que a claridade do espírito luza na noite do sofrimento, são tarefas urgentes, basilares na reconstrução do Cristianismo."

"Evangelizar, instruir, guiar, colocando el aceite en la lámpara del corazón, para que la claridad del espíritu luzca en la noche del sufrimiento, son tareas urgentes, básicas en la reconstrucción del Cristianismo."

Não basta dar o pão que alimente apenas o corpo

No basta dar el pan que alimente apenas el cuerpo

É por isso que Joanna de Ângelis nos propõe (in "Dimensões da Verdade", pág. 123):

Es por eso que Joanna de Ângelis nos propone (in “Dimensiones de la Verdad”, pág. 123):

"A caridade tem regime de urgência, mas também o esclarecimento ao seu lado tem tarefa prioritária, funcionando como combustível de sustentação.

"La caridad tiene régimen de urgencia, pero también el esclarecimiento a su lado tiene tarea prioritaria, funcionando como combustible de sustentación.

"Pão ao esfaimado como dever imediato, e luz do ensino espírita, para que a angústia da fome seja dirimida pelo serviço dignificante.

"Pan al hambriento como deber inmediato, y luz de la enseñanza espírita, para que la angustia del hambre sea dirimida por el servicio dignificante.

"Tecidos ao corpo entanguido como tarefa inadiável; no entanto, orientação espírita para agasalhar a alma na esperança, livrando-a, em definitivo, do frio.

"Tejidos al cuerpo frío como tarea improrrogable; sin embargo, orientación espírita para agasajar el alma en la esperanza, librándola, en definitiva, del frío.

"Medicamento ao corpo doente como recurso urgente; todavia, dire­triz espírita para que o espírito compreenda as razões profundas da dor e possa revitalizar-se.

"Medicamento al cuerpo enfermo como recurso urgente; sin embargo, directriz espírita para que el espíritu comprenda las razones profundas del dolor y pueda revitalizarse.

"Socorro ao aflito nos braços do desespero como obrigação irre­sistível; mas roteiro espírita para que o conhecimento o liberte de toda treva e agitação.

"Socorro al afligido en los brazos de la desesperación como obligación irresistible; pero guión espírita para que el conocimiento lo libere de toda tiniebla y agitación.

"Amparo ao órfão, no próprio lar, como lição viva de amor; porém, conduta espírita diante dele, como linha de segurança para o seu en­grandecimento.

"Amparo al huérfano, en el propio hogar, como lección viva de amor; sin embargo, conducta espírita delante de él, como línea de seguridad para su engrandecimiento.

"Assistência à mulher viúva e auxílio à miséria como impositivo da ação cristã; todavia, oferta da Doutrina Espírita a fim de que a revolução da verdade conceda luz e vida, para que novos enganos sejam evitados, libertando as mentes das ligações poderosas com o mal.”

"Asistencia a la mujer viuda y auxilio a la miseria como impositivo de la acción cristiana; sin embargo, oferta de la Doctrina Espírita a fin de que la revolución de la verdad conceda luz y vida, para que nuevos engaños sean evitados, liberando las mentes de las conexiones poderosas con el mal.”

E a nobre mártir do Cristianismo nascente, hoje orientadora espiritual do trabalho de Divaldo P. Franco, arremata (obra citada, pág. 50):

Y la noble mártir del Cristianismo naciente, hoy orientadora espiritual del trabajo de Divaldo P. Franco, remata (obra citada, pág. 50):

"Nem Espiritismo sem assistência social, nem assistência social sem Espiritismo, para nós espiritistas encarnados e desencarnados.

"Ni Espiritismo sin asistencia social, ni asistencia social sin Espiritismo, para nosotros espiritistas encarnados y desencarnados.

"E guardemos a certeza de que, ao lado da assistência material que possamos doar, a assistência moral e espiritual deve ter prima­zia."

"Y guardemos la certeza de que, al lado de la asistencia material que podamos donar, la asistencia moral y espiritual debe tener primacía."

Mensaje traducido por Isabel Porras-España

Em: 23.02.2012

Nenhum comentário:

Postar um comentário

ADICIONE SEU COMENTÁRIO AQUI