Seguidores

terça-feira, 12 de julho de 2011

NUNCA TE ARREPENDERÁS / PORTUGUÊS/ESPANHOL

 

NUNCA TE ARREPENTIRAS

Nunca te arrependerás de teres refreado a língua, quando pretendias dizer o que não convinha ou o que não era verdade.

Nunca te arrepentirás de haber refrenado la lengua, cuando pretendías decir lo que no convenía o lo que no era verdad.


De teres formado o melhor conceito sobre o proceder de outrem.

De haber formado el mejor concepto sobre el proceder de otros.

De não teres julgado com severidade os atos alheios, ignorando a real motivação de cada ser.

De no haber juzgado con severidad los actos ajenos, ignorando la real motivación de cada ser.

Nunca te arrependerás de teres perdoado àqueles que te fizeram mal.

Nunca te arrepentirás de haber perdonado a aquellos que te hicieron mal.


De teres contribuído para obras destinadas à caridade e à promoção humana.

De haber contribuido para obras destinadas a la caridad y a la promoción humana.


De teres cumprido pontualmente tuas promessas bem pensadas.

De haber cumplido puntualmente tus promesas bien pensadas.

De seres fiel aos compromissos dignos e nobres a que te vinculastes.

De ser fiel a los compromisos dignos y nobles a que te vinculastes.


Nunca te arrependerás de teres suportado com paciência as faltas alheias.

Nunca te arrepentirás de haber soportado con paciencia las faltas ajenas.

De teres ignorado as mentiras e as maledicências que te chegaram aos ouvidos, afastando-te dessa espécie de conversação.

De haber ignorado las mentiras y las maledicencias que te llegaron a los oídos, alejándote de esa especie de conversación.

De teres dirigido palavras bondosas aos desventurados e tristes.

De haber dirigido palabras bondadosas a los desventurados y tristes.

De teres simpatizado com os oprimidos e de teres realizado algo de efetivo e bom em prol deles.

De haber simpatizado con los oprimidos y de haber realizado algo de efectivo y bueno en pro de ellos.

Nunca te arrependerás de teres pedido perdão pelas faltas cometidas.

Nunca te arrepentirás de haber pedido perdón por las faltas cometidas.

De teres reparado o mal que causastes.

De haber reparado el mal que causaste.

De teres pensado antes de falar.

De haber pensado antes de hablar.


De teres honrado a teus pais, agindo com gratidão por todo o bem que deles recebestes.

De haber honrado a tus padres, actuando con gratitud por todo el bien que de ellos recibisteis.

De teres sido cortês e honesto em tudo e com todos.

De haber sido cortés y honesto en todo y con todos.

Nunca te arrependerás de teres ensinado algo de bom e de verdadeiro a uma criança.

Nunca te arrepentirás de haber enseñado algo de bueno y de verdad a un niño.

De teres sido capaz de cativar um coração e de teres feito uma amizade verdadeira.

De haber sido capaz de cautivar un corazón y de haber hecho una amistad verdadera.

De teres oferecido pão a um faminto e consolo a um desesperado.

De haber ofrecido pan a un hambriento y consuelo a un desesperado.

Nunca te arrependerás de renunciar ao equívoco e seguir pelo caminho correto, por mais árduo que este possa ser.

Nunca te arrepentirás de renunciar al equívoco y seguir por el camino correcto,

Nunca te arrependerás de seguir os exemplos de Jesus, porque o bem-estar causado pela certeza do dever cumprido supera qualquer sensação decorrente da satisfação de meras necessidades humanas.

Nunca te arrepentirás de seguir los ejemplos de Jesús, porque el bienestar causado por la certeza del deber cumplido supera cualquier sensación derivada de la satisfacción de meras necesidades humanas.

* * *

Podes escolher os caminhos que vais seguir no curso de tua jornada na Terra.

Puedes escoger los caminos que vas a seguir en el curso de tu jornada en la Tierra.


Podes optar quais posturas assumirás diante das mais variadas circunstâncias da vida.

Puedes optar cuáles posturas asumirás delante de las más variadas circunstancias de la vida.

És o senhor de teus passos, o dono de teu futuro.

Eres el señor de tus pasos, el dueño de tu futuro.

Não compete a mais ninguém as escolhas que afetarão a tua história.

No compete a nadie más las elecciones que afectarán tu historia.

Por mais que os atos de terceiros sejam capazes de te atingir, somente os teus próprios atos, as tuas reações é que definirão os rumos do teu destino.

Por más que los actos de terceros sean capaces de alcanzarte, solamente tus propios actos, tus reacciones es que definirán los rumbos de tu destino.


Pensa nisso antes de agires.

Piensa en eso antes de obrar.

Reflete com ponderação e sabedoria.

Reflexiona con ponderación y sabiduría.


O arrependimento resulta de decisões equivocadas, tomadas sob a influência do egoísmo e da ira.

El arrepentimiento resulta de decisiones equivocadas, tomadas bajo la influencia del egoísmo y de la ira.

Motiva teus atos nos ensinamentos do Cristo.

Motiva tus actos en las enseñanzas de Cristo.

Pensa sempre: “O que teria feito o Mestre Jesus se estivesse no meu lugar?” Eis um método bastante eficiente para saber quais atitudes são viáveis e quais trarão sofrimento, cedo ou tarde.

Piensa siempre: “¿Qué habría hecho el Maestro Jesús se estuviera en mi lugar?” He ahí un método bastante eficiente para saber cuáles actitudes son viables y cuáles traerán sufrimiento, pronto o tarde.

Fazer o bem sempre é motivo de satisfação e júbilo.

Hacer el bien siempre es motivo de satisfacción y júbilo.

Não interessa ao homem de bem o reconhecimento pelo seu ato, tampouco gratidão e honrarias.

No interesa al hombre de bien el reconocimiento por su acto, tampoco gratitud y honras.

A consciência tranqüila e a certeza íntima de que se fez o melhor e o possível, deveria ser suficiente para apaziguar o coração humano.

La conciencia tranquila y la certeza íntima de que se hizo lo mejor y lo posible, debería ser suficiente para apaciguar el corazón humano.

Não te rendas aos equivocados hábitos da maioria, que cede ao mal e busca recompensas materiais em tudo que faz.

No te rindas a los equivocados hábitos de la mayoría, que cede al mal y búsqueda recompensas materiales en todo lo que hace.


Segue sempre pelo caminho do bem, e nunca te arrependerás dessa escolha.

Sigue siempre por el camino del bien, y nunca te arrepentirás de esa elección.

Equipe de Redação do Momento Espírita, com base no livro Lendas do Céu e da Terra, de Malba Tahan, 22ª edição, Editora Record, p.  56, item denominado “Nunca te arrependerás”.

Equipo de Redacción del Momento Espírita, con base en el libro Leyendas del Cielo y de la Tierra, de Malba Tahan, 22ª edición, Editora Record, p. 56, ítem denominado “Nunca te arrepientas”.

* * *

clip_image001[4]clip_image002[4]

Com esta mensagem eletrônica

seguem muitas vibrações de paz e amor

Para vocês

Con este mensaje electrónico

Siguen muchas vibraciones de paz y amor

Para usted

Mensaje traducido por el Grupo Espirita el Amor en Acción-España-En: 11.07.2011

Nenhum comentário:

Postar um comentário

ADICIONE SEU COMENTÁRIO AQUI