Seguidores

terça-feira, 29 de março de 2011

O BENEFÍCIO DA VERDADE

EL BENEFICIO DE LA VERDAD
Redação do Momento Espírita

Redacción del Momento Espírita
http://www.momento.com.br/pt/ler_texto.php?id=2909&stat=0

Ele era um ídolo do cinema americano. Onde sua presença fosse anunciada, em avant-première ou qualquer outro evento, compareciam as multidões.

Él era un ídolo del cine americano. Donde su presencia fuera anunciada, en avant-première o cualquier otro evento, comparecían las multitudes.

No lançamento de um de seus mais famosos filmes, foi recepcionado, no aeroporto, pelo dobro de pessoas que habitavam a cidade. Um fenômeno.

En el lanzamiento de uno de sus más famosas películas, fue recibido, en el aeropuerto, por el doble de personas que habitaban la ciudad. Un fenómeno.

Representava na tela o ideal de muitos corações femininos: o homem que sabia amar, que enfrentava perigos, que defendia pessoas, mesmo que alguns dos seus papéis demonstrassem uma certa agressividade ou até desonestidade.

Representaba en la pantalla el ideal de muchos corazones femeninos: el hombre que sabía amar, que enfrentaba peligros, que defendía personas, aunque algunos de sus papeles demostraran una cierta agresividad o hasta deshonestidad.

Foi laureado pela Academia de Artes Cinematográficas de Hollywood, com a estatueta de melhor ator, por duas vezes, na década de 1930.

Iniciando su carrera en el teatro, fue en el cine que verdaderamente conquistó fama y éxito.

Iniciando sua carreira no teatro, foi no cinema que verdadeiramente conquistou fama e sucesso.

Fue laureado por la Academia de Artes Cinematográficas de Hollywood, con la estatuilla de mejor actor, por dos veces, en la década de 1930.

Pois esse ator, como todas as pessoas que vivem sobre a Terra, passou por dores profundas.

Pues ese actor, como todas las personas que viven sobre la Tierra, pasó por dolores profundos.

Em 1939, depois de mais um divórcio, parecia que ele encontrara o grande amor de sua vida.

En 1939, después de un divorcio más, parecía que él encontró el gran amor de su vida.

O casal passou a viver no rancho de sua propriedade e desfrutavam do prazer da convivência um do outro, entre os tumultos das próprias carreiras.

La pareja pasó a vivir en el rancho de su propiedad y disfrutaban del placer de la convivencia uno del otro, entre los tumultos de las propias carreras.

Chamavam-se carinhosamente um ao outro de mãe e pai.

Se llamaba cariñosamente uno al otro madre y padre.

Durante a Segunda Guerra Mundial, ele chegou a se alistar e participou de quatro missões na Força Aérea Americana.

Durante la Segunda Guerra Mundial, él llegó a alistarse y participó de cuatro misiones en la Fuerza Aérea Americana.

E Carole Lombard, sua esposa, participou da campanha pelos bônus de guerra.

Y Carole Lombard, su esposa, participó de la campaña por los bonos de guerra.

Desejando retornar para junto do marido com maior rapidez, em vez de seguir pela via férrea, ela tomou um avião.

Deseando volver para junto al marido con mayor rapidez, en vez de seguir por la vía férrea, ella tomó un avión.

Nunca chegaria aos braços do marido. No dia 16 de janeiro de 1942, o avião bateu no Monte Potosi, em Nevada, nos Estados Unidos e morreram todos os 22 passageiros e tripulantes a bordo.

Nunca llegaría a los brazos del marido. El día 16 de enero de 1942, el avión golpeó en el Monte Potosi, en Nevada, en Estados Unidos y murieron todos los 22 pasajeros y tripulantes a bordo.

A causa do acidente não foi revelada mas sabe-se que o avião voava fora do curso. E, para economizar energia, dado o período de guerra, as balizas de sinalização da área estavam apagadas.

La causa del accidente no fue revelada pero se sabe que el avión volaba fuera del curso. Y, para economizar energía, dado el periodo de guerra, las balizas de señalización del área estaban borradas.

Clark Gable (*), o grande ator, entrou em um período de dor, talvez revolta, não conseguindo administrar emocionalmente a perda da esposa.

Clark Gable (*), el gran actor, entró en un periodo de dolor, tal vez rebeldía, no consiguiendo administrar emocionalmente la pérdida de la esposa.

Entregou-se ao vício do álcool e, andando pela casa, era ouvido a indagar: Por que, mãe? Por quê?

Se entregó a la adicción del alcohol y, andando por la casa, era oído preguntando: ¿Por qué, madre? ¿Por qué?

A partir daí, a bebida se lhe tornou companheira por largo tempo, e talvez tenha contribuído para ele partir desse mundo, em plena madureza, aos 59 anos.

A partir de ahí, la bebida se le hizo compañera por largo tiempo, y tal vez haya contribuido para él partir de ese mundo, en plena madurez, a los 59 años.

O que ressalta disso tudo é como se faz difícil, para quem não tem conhecimento da vida espiritual, da vida além desta vida, conseguir assimilar a partida de um ser amado.

Lo que resalta de todo eso es cómo se hace difícil, para quien no tiene conocimiento de la vida espiritual, de la vida más allá de esta vida, conseguir asimilar la partida de un ser amado.

Lembramos que Jesus afirmou que conheceríamos a verdade e a verdade nos libertaria.

Recordamos que Jesús afirmó que conoceríamos la verdad y la verdad nos liberaría.

Sim, para quem conhece a verdade, a Imortalidade do Espírito, a morte não assume o aspecto de surpresa.

Sí, para quien conoce la verdad, la Inmortalidad del Espíritu, la muerte no asume el aspecto de sorpresa.

Quem já aprendeu a verdade de que somente nos encontramos na Terra por um breve tempo, que a vida material é passageira, mas que todos sobrevivemos a ela, tem a dor da separação amenizada.

Quién ya aprendió la verdad de que solamente nos encontramos en la Tierra por un breve tiempo, que la vida material es pasajera, pero que todos sobrevivimos a ella, tiene el dolor de la separación amenizada.

Sofre pela ausência física do seu amado. Mas guarda a certeza de que ele vive, que o amor não morre nunca e que, em breve, o reencontro se dará porque chegará a nossa vez de retornarmos à Casa do Pai.

Sufre por la ausencia física de su amado. Pero guarda la certeza de que él vive, que el amor no muere nunca y que, en breve, el reencuentro se dará porque llegará nuestra vez de volver a la Casa del Padre.

Pensemos nisso e nos ilustremos nessas verdades anunciadas, desde épocas imemoriais, por muitos arautos da Imortalidade.

Pensemos en eso y nos ilustremos en esas verdades anunciadas, desde épocas inmemorables, por muchos mensajeros de la Inmortalidad.

Mas, especialmente, da forma mais lúcida e exemplar, pelo Excelso Rabi da Galileia.

Pero, especialmente, de la forma más lúcida y ejemplar, por el Excelso Rabí de Galilea.

Lembremos: Conhecereis a verdade e a verdade vos libertará.

Recordemos: Conoceréis la verdad y la verdad os liberará.

Libertará da dor maior, do sofrimento insano, da incerteza, da desesperação, acendendo luzes de esperança no céu da saudade.

Liberará del dolor mayor, del sufrimiento insano, de la incertidumbre, de la desesperación, encendiendo luces de esperanza en el cielo de la nostalgia.

Redação do Momento Espírita, com dados biográficos do ator americano Clark Gable.

Redacción del Momento Espírita, con datos biográficos del actor americano Clark Gable.

Em 21.02.2011

http://www.momento.com.br/

(*) Clark Gable nasceu em 1º de fevereiro de 1901. Começou a trabalhar no cinema em papéis insignificantes, até se destacar no romance Alma Livre, de 1931. Em 1940, E o Vento Levou…, protagonizado por ele, ganhou 10 Oscar, dando grande popularidade e sucesso ao ator. (Fonte: http://warneroliveira.com.br/?p=2514).

(*) Clark Gable nació el 1º de febrero de 1901. Comenzó a trabajar en el cine en papeles insignificantes, hasta destacarse en el romance Alma Libre, de 1931. En 1940, Lo que el Viento se Llevó…, protagonizado por él, ganó 10 Oscar, dando gran popularidad y éxito al actor. (Fuente:

http://warneroliveira.com.br/?p=2514).

* * *

-----------------

Vós, que compreendeis a vida espiritual, escutai as pulsações do vosso coração a chamar esses entes bem-amados e, se pedirdes a Deus que os abençoe, em vós sentireis fortes consolações, dessas que secam as lágrimas; sentireis aspirações grandiosas que vos mostrarão o porvir que o soberano Senhor prometeu.

Vosotros, que comprendéis la vida espiritual, escuchad las pulsaciones de vuestro corazón a llamar a esos entes bien-amados y, si pidierais a Dios que los bendiga, en vosotros sentiréis fuertes consuelos, de esas que secan las lágrimas; sentiréis aspiraciones grandiosas que os mostrarán el porvenir que el soberano Señor prometió.

- Sanson (Espírito), ex-membro da Sociedade Espírita de Paris. (1863.)

In O Evangelho Segundo o Espiritismo, cap. V, obra codificada por Allan Kardec

- Sanson (Espíritu), ex miembro de la Sociedad Espírita de París. (1863.)

En El Evangelio Según el Espiritismo, cap. V, obra codificada por Allan Kardec

-----------------

clip_image001

Com esta mensagem eletrônica

seguem muitas vibrações de paz e amor

Para você

Con este mensaje electrónico

Siguen muchas vibraciones de paz y amor

Para usted

---------

Mensaje traducido por ISABEL GONZALEZ-España

Em: 27.03.2011

Aracaju-Sergipe-Brasil